"يختبىء" - Translation from Arabic to Turkish

    • saklanıyor
        
    • saklandığını
        
    • saklandığı
        
    • saklanıyordu
        
    • saklanmış
        
    • saklanırken
        
    • saklanıyormuş
        
    • saklanan
        
    • saklanmaz
        
    • saklanmıyor
        
    Bu gördüğünüz dağın tepesinde, sisle kaplı kar sınırının üzerinde kaçak John Rambo saklanıyor. Open Subtitles فى مكان ما فى هذا الجبل الريفى الوعِر و إحتمال أعلى خط الثلج المحجوب فى الضباب الهارب جون رامبو يختبىء
    Beni dinle. Galiba o manyak burada saklanıyor. Open Subtitles . إستمع لى , أعتقد أن هذا المعتوه يختبىء هُنا
    Çipi Birleşik Devletler için değil de Rancor için yaptığını anlayınca onu alıp kaçtı ve saklanıyor. Open Subtitles عندما أكتشف إنه يصنع الرقاقة من أجل رانكور و ليس للولايات المتحدة هرب بها و هو يختبىء
    Verringer'in yerinde niye polisten saklandığını bilmemi istemiyor. Open Subtitles هو لا يريدني أن أعرف بأنه يختبىء هناك
    - Yani o köprünün altında saklandığı...? Open Subtitles هل تقصد أنه يختبىء هناك تحت نفس الجسر000؟
    O, İspanyol'la odaya girdiğinde, dolapta saklanıyordu. Open Subtitles كان يختبىء في الحجره عندما .ذهبت إليها مع الأسباني
    Belki de şu anda saklanmış bana komplo kurmak istiyordur. Open Subtitles ربّما كان يختبىء الآن، و يريد تضييق الخناق عليّ.
    İşte burdasın. Bu adamı ormanda saklanırken bulduk. Open Subtitles لقد وجدنا هذا الرجل يختبىء فى الخشب
    Aslında göz önünde saklanıyormuş. Open Subtitles الرجل كان يختبىء في مرمى البصر،
    Cesur Savaşçı Yaşlı Tanrıların kurallarının arkasına saklanıyor. Open Subtitles المقاتل الشجاع يختبىء وراء قواعد الآلهه الكبيرة
    12.000 Kırmızı Ceketli'den kaçıp saklanıyor. Open Subtitles إنه يركض و يختبىء من 12000 جندى بريطانى.
    Dur tahmin edeyim, sizin küçük turnuvanızda saklanıyor. Open Subtitles دعيني أخمن، إنه يختبىء في مسابقتك الصغيرة السرّية. أترين، هذا صحيح.
    Herkesin dikkatli olsun, şüpheli dar yollarda saklanıyor olabilir. Open Subtitles أنتباه لجميع الضباط المشتبه به ربما يختبىء في الطرق الصغيرة
    Gölgelerde saklanıyor. Fazla dikkat çekmiyor. Open Subtitles إنه يختبىء في الظلال، ولا يجذب الكثير من الانتباه أبداً
    Üst kattaki dolapta saklanıyor." Open Subtitles إنه يختبىء في الطابق العلوي في الحجرة
    Yine de büyük bir yer. Herhangi bir yerde saklanıyor olabilir. Open Subtitles انه مكان كبير , اعتقد انه ربما يختبىء فى مكانٍ ما .
    Orada saklandığını düşünüyorum. Open Subtitles أنا أميل الى الاعتقاد بأنه يختبىء منى
    O zaman bu korkağın nerede saklandığını söyle bana. Open Subtitles أنظر إذن أخبرني أين يختبىء الجبان
    Polis, Stampler'ı saklandığı yerden çıkarttı. Open Subtitles الشرطة هاجمت "ستامبلر" فى المكان الذى كان يختبىء فية خلف الكاتدرائية
    Asılmamak için dışarıda saklanıyordu. Open Subtitles لقد كان يختبىء بالخارج هنا حتى لايتعرض للشنق
    Polis Katedral'in arkasında saklanmış olan Stampler'ı gördü. Open Subtitles الشرطة هاجمت "ستامبلر" فى المكان الذى كان يختبىء فية خلف الكاتدرائية
    Lord Janos kadın ve çocuklarla saklanırken Jon Snow liderlik ediyordu. Open Subtitles بينما كان اللورد "جانوس" يختبىء مع النساء والأطفال جون سنو" كان يقود"
    Vishram Bhagat'ın evinde saklanıyormuş. Open Subtitles هو يختبىء عند فيشرام بهجت
    Ve sen malikanede saklanan ve haftalarca şikayet dinleyen bir lider mi istiyorsun? Open Subtitles وأنت ؟ هل تريدون قائداً يختبىء بقصره لمدة طويلة ويتذمر منكم ؟
    Hop! Hop! Lavon Hayes, kimseden saklanmaz. Open Subtitles مهلا مهلا لافون هايز لا يختبىء من احد
    Bazı çocukların yaptığı gibi arkana saklanmıyor. Open Subtitles لا يختبىء خلفك كما يفعل بعض الاطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more