"يدعنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • izin vermez
        
    • izin vermedi
        
    • izin vermeyecek
        
    • izin verir
        
    • izin vermiyor
        
    • bize izin
        
    • izin vermesini
        
    Ona ne kadar kızdığı umurumda değil, çocuğunu incitmemize izin vermez Bağımlı olsa da olmasa da. Open Subtitles لا يهمني مدى انزعاجه لن يدعنا نؤذي الفتى
    Gitmemize izin vermez. Derhal çözün beni! Open Subtitles هو لن يدعنا نذهب فقط أسرعي وأخرجني من هذا
    Kardeşim ve ben de onunla gitmek istedik ama buna izin vermedi. Open Subtitles انا واخي اردنا الذهاب معه لكنه لم يدعنا.
    Şu kadarını biliyorum: arkadaş olmamıza izin vermeyecek. Open Subtitles أعرفه بما يكفي لأفهم أنه لن يدعنا نكون أصدقاء
    Ama umarım Yankiler barışı korumamıza izin verir. - Ama, Ashley... Open Subtitles لكني مثل أبي أتمنى أن يدعنا الشماليون ننفصل عن الإتحاد في سلام
    Bakın gitmemize izin vermiyor. O halde duymak istediklerini söylemeliyiz. Open Subtitles إنه لن يدعنا نخرج، لذا من الأفضل أن نستمع له
    Warren'ın yanında olmaya çalıştık ancak... bize izin vermedi. Open Subtitles لقد حاولنا الوقوف إلى جانب وارن ولكن لم يدعنا نتدخل بأموره
    Zoya...sen haklıydın dünya asla bir araya gelmemize izin vermez. Open Subtitles زويا... أنتِ محقة العالم لن يدعنا أبداً أنك نكون معاً
    O belleği almayı başarsak bile gitmemize izin vermez. Open Subtitles انظر, حتى لو حصلنا له على هذه الرقاقة , لن يدعنا نذهب
    Treiber, House olmadan bir şey yapmamıza izin vermez. Open Subtitles تريبر لن يدعنا نقوم بأي شيء بدون هاوس
    Hayır. Güvenlik asla içeriye girmemize izin vermez. Open Subtitles لا, الحارس لن يدعنا ندخل
    Seth Amca çiftliğe dönmemize asla izin vermez. Open Subtitles العمّ ( سيث ) لن يدعنا أبداً نعود إلى تلك المزرعة
    Kazanmak için elimden geleni yaptım ama onlar buna izin vermedi. Open Subtitles فعلت كل شىء حتى أتمكن من الفوز لكن شخص ما لم يدعنا نفوز
    Kulüpteki herkes gelmek istedi ama Murray hepimize aynı gün izin vermedi. Open Subtitles كل من في النادي أراد الحضور ولكن موراي لم يدعنا نأخذ اجازة في نفس الوقت
    Adada, o uçağa mücadele etmeden binmemize izin vermeyecek bir adam olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم أنّ هناك رجلاً على تلك الجزيرة لن يدعنا نركب تلك الطائرة دون معركة
    Gerçekten beni korkutuyor. 10 dakika bile, uyumayacak ve şimdi bizim lambalardan herhengi birini kapatmamıza izin vermeyecek. Open Subtitles انه يخيفنى حقا. فهو لا ينام اكثر من 10دقائق متواصله... ...و هو الآن لا يدعنا نطفىء اى من الانوار.
    Test yapmamıza izin vermeyecek. Open Subtitles متلازمة "شاي درايجر" لا يهم لن يدعنا نعالجه
    35,000 fite ulaştığımızda genellikle gitmemize izin verir bundan sonra tüm yapmamız gereken Mothra hakkında endişelenmek, aldığımız raporlara göre Mothra, şu anda Gamera ve Rodan ile kapışıyor. Open Subtitles عندما نصل الى 35 الف قدم فهو عادة يدعنا نرحل لذا لحين ذلك الوقت كل ما علينا ان نكترث بموثرا ، ولدينا تقارير
    Burada köpekbalıkları olsaydı, otel bize yüzmek için izin verir miydi? Open Subtitles هل تعتقدين ان الفندق سوف يدعنا نسبح اذا كان هناك اسماك قرش
    Gidemiyoruz. Neden izin vermiyor? Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ الخُرُوج لماذا لا يدعنا نرحل؟
    Jack kendisini bulmamıza izin vermiyor, ne yaptığını söylemiyor... Open Subtitles فأن "جاك" لن يدعنا نساعده انه لن يخبرنا ما سيفعله
    Seni kurtarmak istedik ama bir şey bize izin vermedi. Open Subtitles - كنا نريد إنقاذكم لكن هناك شيء لم يدعنا نفعل هذا
    Harkouf'taki gece bekçisinin geçmemize izin vermesini sağlayan yöntemle. Open Subtitles بنفس الطريقة التي (جعلت فيها الحارس الليلي في (هاركوف يدعنا نمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more