"يدعوكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • seslenebilir
        
    • sebebin
        
    • Seni davet
        
    • izin vermezler
        
    • izin vermeyecekler
        
    - Sana istediği şekilde seslenebilir. Open Subtitles انه يستطيع ان يدعوكِ ما يشاء انت خائن.
    O zaman o sana istediği şekilde seslenebilir. Open Subtitles من حقه أن يدعوكِ بما يريد
    Bana yardım etmek ya da bana inanmak için sebebin olmadığını biliyorum ama Wyatt hakkında bilgi almam gerek. Open Subtitles أعرف أنّه لا يوجد سبب يدعوكِ لمساعدتي أو حتّى تصديقي "لكنّي أريد أن أعرف عن "وايت
    - Bilmiyorum, anne. Oturup babamın Seni davet etmesini ya da aramasını falan bekleyeceksen ilelebet bekleyebilirsin. Open Subtitles لا أعلم يا أمي ، إذا جلستي تنتظرينه يدعوكِ أو يتصل بكِ أو يخبركِ ما الذي يجب فعله
    Sana izin vermezler. Open Subtitles لأنهم لن يدعوكِ تذهبي اليهم
    Buraya gelmemeliydiniz. Gitmenize asla izin vermeyecekler. Open Subtitles لم يتوجب عليكِ المجيء لهنا إنهم لن يدعوكِ تغادرين أبداً
    Dolayısıyl Maloney davayı tekrar açmayı kabul ettiği gibi, iyimser olman için sebebin olduğuna inanıyor. Open Subtitles لذا وافق (مالوني) على إعادة فتح قضيتكِ وأعرب أنّه لديكِ أمل يدعوكِ للتفاؤل والأمل
    Beni unut. Artık burada kalmak için hiçbir sebebin yok. Open Subtitles انسيني لا سبب يدعوكِ للبقاء
    Seni davet etmemesine inanamıyorum. Open Subtitles لم أكن أتخيل بأنه لم يدعوكِ
    Elbette Seni davet etmeyecek. Open Subtitles بالتأكيد أنه لن يدعوكِ إلىشئ...
    Seni davet etmedi. Open Subtitles هو لم يدعوكِ.
    - Bunu kullanmana asla izin vermezler. Open Subtitles -لن يدعوكِ تقومين بهذا
    Sana asla izin vermezler. Open Subtitles لن يدعوكِ
    Bu insanlar kazanmana izin vermeyecekler. Open Subtitles هؤلاء الناس لن يدعوكِ تربحين
    Gitmene hiçbir zaman izin vermeyecekler. Çözüm, sensin, Abby. Open Subtitles لن يدعوكِ ابداً، انتِ المفتاح يا (آبي)
    - Boşuna heveslenme Abigail. Jake'i benden almana izin vermeyecekler. Open Subtitles لن يدعوكِ تأخذينَ (جايك) بعيداً عني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more