"يرتاح" - Translation from Arabic to Turkish

    • dinleniyor
        
    • rahat
        
    • dinlensin
        
    • dinlenmesi
        
    • dinlenmek
        
    • huzursuz
        
    • dinlenmeye
        
    • dinlenmeli
        
    • huzura
        
    • dinlenmiyor
        
    • dinlenmesine
        
    • Dinlenmesini
        
    • dinlenmeyecek
        
    • huzur
        
    Fakat korkarım kendisi şu an telefona çıkamaz. dinleniyor diyelim. Open Subtitles لكنني أخشى أنه لا يمكنه القدوم للحديث الآن، فهو يرتاح
    Şu an dinleniyor. Seni görmek onu çok mutlu edecek. Open Subtitles إنه يرتاح الآن، سيكون سعيداً جداً لرؤيتك
    Barış antlaşmasından dolayı zarar görmüş Xandaria kültürü, benim kültürüm yok olana kadar rahat etmeyecek bir Kree fanatiği! Open Subtitles متعصب من آهل كري، غاضب من معاهدة السلام الذي لن يرتاح حتى تكون حضارة زندار، حضارتي تزال من الوجود
    Adamı bırakmadın dinlensin o kadar tuğlayı adama teker teker... Open Subtitles أثناء البناء طوبه طوبه انت لم تسمح له بأن يرتاح
    Bu akşam dinlenmesi onun için iyi olacak. Üzgünüm, seni anlamıyorum. Open Subtitles أفضّـل أن تدعه يرتاح هذه الليله فهو ضعيف ٌ جـدا ً
    Gündüz saatlerinde gömüldüğü toprakta dinlenmek zorundadır. Open Subtitles في أثناء النهار عليه أن يرتاح في الأرض التي دفن فيها
    Yoğun bakım ünitesinde dinleniyor. Tamam. Open Subtitles لفترة وجيزة إنه يرتاح الأن في العناية المركزة
    Hayati tehlikesi yok. O iyi ve dinleniyor. Open Subtitles حياته ليست مهدده أنه بخير وأنه يرتاح
    Hayati organları sağlam, ve rahatça dinleniyor. Bu neden oldu? Open Subtitles حالة أعضاءه مستقرّة، وهو يرتاح الأن
    Will iyi Katie, dinleniyor. Open Subtitles ويل بخير,كيتى, انه يرتاح فحسب.
    Başka bir zorluk daha var ve sağlık sektöründeki herkesin konuşmakta rahat etmediği bir konu. TED هناك تحدٍ آخر لا يرتاح كل من يعمل في مهنة الطب للحديث عنه.
    İçim rahat olmadıkça asla başaramayacağımı bilirsin. Open Subtitles أتعرفين , أنا لن أتحسن قبل أن يرتاح بالي
    Kendi evimde de rahat yok mu bana? Open Subtitles ياالهي ، الا يستطيع الانسان ان يرتاح فى منزله ؟
    Biraz dinlensin. Su bulmalıyız. Günde üç yudum suyla kürek çekilmez. Open Subtitles دعه يرتاح , لابد ان نجد ارض وماء لا نستطيع التجديف ثلاث فترات فى اليوم
    Hemşireler ve doktorlar ellerinden geleni yapıyorlar. Bırak dinlensin. Open Subtitles الممرضات والأطباء يبذلون مابوسعهم وأنتِ يجب عليكِ ان تدعيه يرتاح
    Hayır, golf için dinlenmesi gerektiğini söyledi eklemek gerekirse, genelde 80 yaşındakilerin yaptığı bir spor bu. Open Subtitles لا, لقد قال أنه يُريد أن يرتاح من أجل مباراة الجولف رياضة تُلعب عادةً بواسطة أشخاص ذوي 80 عاماً, رُبما أزيد
    Peki, dinlen istiyorsan. Bugün herkes sadece dinlenmek istiyor. Open Subtitles هيا، استرح كما تحب الجميع يريد أن يرتاح اليوم
    Rüzgâr ile bir kısrağın kokusu geldi ve huzursuz ben de öyle. Open Subtitles وأناأرسلتإلى ولاية"موريلوس" إحترس هناك رائحة مفزعة أتت مع الرياح و الحصان لم يرتاح و أنا أيضا لم أرتاح
    Geldiğiniz için müteşekkiriz beyler ama işin aslı dinlenmeye ihtiyacı var. Open Subtitles نحن نقدر قدومكم يا رفاق لكن عليه أن يرتاح
    Gia, Aman şimdi dinlenmeli. Yarin onu tekrar ziyaret edeceğiz. Open Subtitles جيا لنجعل آمان يرتاح ستأتى مرة آخرى غدا
    O ihtiyar kahpe toprağa girene kadar, hiçbirimiz kolay kolay huzura kavuşamayacak. Open Subtitles لن يرتاح أحدنا بسهولة حتى توضع تلك العجوز الساقطة في قبرها
    sen kontol deyince bunu mu anlıyorsun saatlerdir burdayız,eğer biraz dinlenseydim karanlık lord dinlenmiyor. Open Subtitles هل هذا ما تدعوه تحكم؟ لقد كنا نتدرب لساعات هل يمكننا الاستراحة؟ سيد الظلام لا يرتاح
    Biraz dinlenmesine izin verin. O çok hasta, memur bey. Open Subtitles دعه يرتاح لفترة قصيرة انه مريض جدا ايها الضابط
    Az kalın, Dinlenmesini istiyorum. Open Subtitles لدقيقة فقط. أريده أن يرتاح والحصول على الكثير من النوم
    Karşısındaki engel her ne olursa olsun, yardıma ihtiyacı olan insanlar olduğu sürece, dinlenmeyecek tek bir kişi vardı: Open Subtitles مهما كانت العقبات طالما كان هنالك أناس يبكون طالبين النجدة كان هناك رجل واحد لن يرتاح
    huzur içinde yatamayacak, seni aptal! Open Subtitles لن يستطيع أن يرتاح في قبره إذا لم تتعلمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more