"يرجى" - Translation from Arabic to Turkish

    • edin
        
    • olur
        
    • Dikkat
        
    • - Lütfen
        
    • olun
        
    • Iütfen
        
    • misiniz
        
    • LÜTFEN
        
    • " Lütfen
        
    • dikkatine
        
    • miyiz
        
    LÜTFEN Dikkat edin, bu normalde Jane'in yaptığı tarzda bir iş değil. Open Subtitles يرجى الملاحظة بأن هذا لم يكن نوع من الاشياء التي تعملها جين
    Bu arada, bu gece kardeşimden saklanma LÜTFEN, olur mu? Open Subtitles ‫أه مهلا ، يرجى عدم الإختباء من أخي ‫هذه الليلة ، موافق؟
    Dikkat, Dikkat! 12.05'de kalkacak olan Miami Ekspres, 33. platformda. Open Subtitles يرجى الانتباه من فضلكم قطار ميامى الذى يغادر الساعة 12:
    - Lütfen arzu ettiğiniz katı söyleyin. - 46, LÜTFEN. Open Subtitles يرجى ذكر الطابق المطلوب 46من فضلك
    İkisi de silahlı ve tehlikeli. Dikkatli olun. Open Subtitles كلتاهما مسلحة وخطيرة، يرجى الحذر عند الاقتراب.
    Sayın Thomas Ling, Iütfen müşteri hizmetlerine geliniz. Open Subtitles سيد توماس لينغ، يرجى أن تأتي لخدمات الركاب
    Sipariş işlemlerinizi tamamlayana kadar kısa süre hatta kalabilir misiniz LÜTFEN? Open Subtitles إذا أنا يمكن أن يرجى فقط كنت وضعت على عقد لمدة ثانية واحدة بينما كنت عملية طلبك.
    Hanım efendi, mümkünse siz de kilitlerin sağlamlığını kontrol edin. Open Subtitles سيدتي، اذا صح التعبير، يرجى التأكد من أحكام الأغلاق بالفعل.
    LÜTFEN bize bu konuda yardım edin ve sadece sağlığı biraz daha iyi yapmak için değil, ama kontrolünü kazanmak için. Teşekkür ederim. TED لذا يرجى مساعدتنا في هذا ومحاولة لجعل العالم ليس ذا صحة أفضل فحسب بل صحة مضبوطة ايضا شكرا لكم.
    Dışarı! Dışarı! Dikkat edin. Open Subtitles يرجى من الجميع الخروج ، أخلوا المكان . توخوا الحذر ، أنطلقوا، أنطلقوا
    Ne olur gizli kapı olsun, ne olur gizli kapı olsun... Open Subtitles يرجى أن يكون الباب السري. يرجى أن يكون الباب السري.
    Anneciğim 60. yaşınızı 6 yıl sonra kutlayan bu sorumsuz oğlunuzu bağışlayın ne olur. Open Subtitles أمي العزيزة، يرجى أن يغفر ابنك لتأخير 6 سنوات في الاحتفال بعيد ميلادك ال60. رجائاً أعطني.
    Bu platonik aşk hikayesini duymaktan acayip hoşlanıyorum Efendi Bruce ama şimdi önümüzdeki işe odaklansak nasıl olur? Open Subtitles رائعة كما أجد هذه الرواية من الشباب حب بلا مقابل هو، يا سيد بروس، يرجى يمكننا التركيز فقط على المهمة في متناول اليد؟
    Dikkat, sayın müşteriler... bu çok özel bir gün, vurulma günü değil. Open Subtitles يرجى الإنتباه ، ايها المتسوقون لدينا حاله خاصه اليوم بدون إطلاق النار
    - Lütfen, Claire'i karıştırmayın. Open Subtitles يرجى الاخذ كلير للخروج من هذا.
    - Lütfen ciddi olur musunuz? Open Subtitles يمكنك يرجى أخذ ذلك على محمل الجد؟
    Maskeleri takıp, sakin olun, endişelenecek bir şey yok. Open Subtitles يرجى القيام بتثبيتها والجلوس ثانية ليس هناك اي داع للقلق
    Amtrak 708 yolcularından Sayın Thomas Ling Iütfen müşteri hizmetlerine geliniz. Open Subtitles المسافر توماس لينغ القادم على قطار امتراك 708 يرجى أن تأتي لخدمات الركاب
    Ve Elka'yı gördüğünüz zaman, onunla ayrı geçirdiğimiz her saatte, kalbimin küçüldüğünü, söyler misiniz? Open Subtitles أوه، وعندما تتحدث إلى الكا، هل يرجى أقول لها أن كل ساعة نحن على حدة، قلبي يصبح أصغر قليلا.
    LÜTFEN iyice düşünerek izleyin zira bazı sahneler gerçekten rahatsız edici. Open Subtitles يرجى العلم أن بعض ما انتم على وشك رؤيته مزعج للغايه
    İzleyicilerin Dikkatine: Open Subtitles :أعزائي المشاهدين، يرجى الإنتباه هذا الفيلم تجربة في التواصل السينمائي
    Tavukla hindiyi masanın öbür tarafında tutabilir miyiz? Open Subtitles أوه، هل يمكننا يرجى الاحتفاظ الدجاج .. وتركيا على الجانب الآخر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more