"يريد البقاء" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalmak istiyor
        
    • kalmak istediğini
        
    • kalmak ister
        
    • olmak istiyor
        
    • olmak istemiyor
        
    • kalmak istedi
        
    • olmak isteyen
        
    • kalmak isteyen
        
    • kalmak istemedi
        
    • kalmak istemişti
        
    Bence bir süre daha burada kalmak istiyor. Orada bir sürü eğrelti otu var. Neyse, ben zaten kararımı verdim. Open Subtitles اظن انه يريد البقاء هنا لبعض الوقت على كل حال, لقد اتخذت قراراً سوف نذهب غداً بمفردنا
    Führer kalmak istiyor. Onu arkamızda bırakamayız. Open Subtitles الفوهرر يريد البقاء نحن لا نستطيع تركه، أليس كذلك؟
    Führer kalmak istiyor. Onu arkamızda bırakamayız, değil mi? Open Subtitles الفوهرر يريد البقاء نحن لا نستطيع تركه، أليس كذلك؟
    Yavaş ol amca. Onun kalmak istediğini sanmıyorum. Open Subtitles تمهل فى ذلك يا عمى أعتقد أنه لا يريد البقاء
    Böyle şeyleri okuduktan sonra, kim burada kalmak ister ki? Open Subtitles و من يريد البقاء إن كان سيقرأ مثل هذا الشيء؟
    Yani birkaç kere numaradan sikmiş olabilir tamam ama aslen benimle olmak istiyor. Open Subtitles أعني، قد يكون زيّف ذلك مرة أو مرتين ولكنّه يريد البقاء معي
    Kimse burada olmak istemiyor ama yine de buradayız. Open Subtitles لا يوجد احد يريد البقاء هنا في هذا الوقت, والان, ها نحن.
    Neye mal olursa olsun hayatta kalmak istiyor. Open Subtitles وجدت الجزء البدائي في الروح البشرية الذي يريد البقاء حياً، ولا يهم التكلفة
    Hayatta kalmak istiyor, o halde ona... eve dönmeyi önerelim. Open Subtitles حسنا,هو يريد البقاء لذا... نقترح بإعادته لعالمه
    O daha çocuk. Söylediğin şeyler yüzünden kalmak istiyor. Open Subtitles انه فتى وما قلته جعله يريد البقاء
    Babam Elena'nın yanında kalmak istiyor. Open Subtitles والدي يريد البقاء على مقربة من إيلينا
    Bence o da burada kalmak istiyor. Open Subtitles اظن انه يريد البقاء هنا
    Doktor Raglan karınla yalnız kalmak istiyor. Open Subtitles الدكتور (راجلان) يريد البقاء وحده مع زوجتك
    Bir parçanın hala burada kalmak istediğini biliyorum. Open Subtitles أعلم بأن جزءاً منكَ مازال يريد البقاء هنا
    Sekiz yaşındayken, sosyal görevli ona sizinle mi kalmak istediğini yoksa evlatlık mı verilmek istediğini sormuş. Open Subtitles عندما كان في الثامنة، طلبت منه عاملة إجتماعية إن كان يريد البقاء معك أو التبني
    O kadar mahvolmuş bir eyalette kim kalmak ister ki? Open Subtitles من الذي يريد البقاء في هذه المقاطعة المفلسة
    Hareket halinde olmak istiyor. Hidra için bu gece harekete geçeceğiz. Yolumuza hiçbir şey çıkmayacak. Open Subtitles يريد البقاء متحرّكاً، علينا أن نأخذ "الهيدرا" هذه الليلة، ولا شيء يمكن أن يعترض طريقنا
    Senin sorunun herkese karşı kötü davranman. Kimse seninle olmak istemiyor. Open Subtitles لذلك لا أحد يريد البقاء معك
    Gittim ama o biraz daha kalmak istedi. Open Subtitles فعلت بالواقع , لكنه لا يريد البقاء هناك لفترة اطول
    Benle olmak isteyen biriyle hiç zaman geçirmedim. Open Subtitles لم أكن تمضية الوقت للعثور على شخص يريد البقاء معي
    kalmak isteyen kalacak! Kalanlar dövüşecek! Open Subtitles من يريد البقاء فليبق الشرطة ستذهب
    Kimse seninle kalmak istemedi, o yüzden tek kişilik odadasın. Open Subtitles لا أحد يريد البقاء معكِ ، لذا أنتِ بمفردك
    Tekneden yaka paça atılarak, buraya gönderildi. Birliğinde kalmak istemişti. Open Subtitles -انه يريد البقاء مع وحدته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more