"يريني" - Translation from Arabic to Turkish

    • göstermek
        
    • gösteriyordu
        
    • gösterecek
        
    • gösterebilir
        
    • göstermesini
        
    • gösteriyor
        
    • gösterirdi
        
    • göstersin
        
    • göstermeye
        
    • gösterecekti
        
    • gösterdi
        
    • göstermedi
        
    İlk önce Howard'a köy resifini eskiden olduğu gibi göstermek istedim. Open Subtitles أولا أردت هاوارد أن يريني شعبة القرية المرجانية كما هي كانت
    Bir dosya üstünde çalıştığını ve bana bir şey göstermek istediğini söylemiş. Open Subtitles قال أنّه كان يعمل على قضية ووجد شيئاً يريد أن يريني إياه.
    ve- ve biz de muhabbet ediyorduk, takılıyorduk, bilirsin, bana gitarda bazı şeyler gösteriyordu, Open Subtitles و كنا نتحدث و نتسكع و كان يريني بعض الامور , على الجيتار
    Her gün gösterecek yeni bir şeylerle bana gelirdi. TED كان يأتي إلي يوميا يحمل شيئا يريني إياه.
    Acaba birisi bana kredi kartını gösterebilir mi? Open Subtitles من فضلكم هل يمكن لأحد أن يريني بعض البطاقات الائتمانية
    Partnerimin bana güzelliğimi göstermesini beklediğim ilişkilerim oldu. Open Subtitles دخلت في علاقاتي، متوقعة من زميلي أن يريني جمالي
    Doktoruma söylediğimde bana torununun çizimlerini gösteriyor. Open Subtitles كل مرة أخبر الطبيب ذلك يريني رسومات أحفاده
    Her pazar ayini sonrasında babam elimden tutar ve çaktığı çivileri gösterirdi. Open Subtitles ‏‏وكل يوم أحد، بعد القداس، ‏كان يأخذني أبي من يدي،‏ ‏وكان يريني المسامير التي دقها. ‏
    Birisi bana gelip göstermek isterse ne zaman olursa burada saygıyla bekliyor olacağım. Open Subtitles إذا اراد أي شخص القدوم وأن يريني سأكون منتظراً هنا في أي وقت
    Ayrıca bana eski bebeklik kıyafetlerini göstermek istedi. Open Subtitles و أراد كذلك أن يريني بعض ملابسـه القديمة حين كـان رضيعـا
    Shin Woo ağabey bana Busan'ı göstermek ve yılan balığı ısmarlamak istiyor. Open Subtitles يريد أن يريني بوســان ويشتري أنقليس الوحـل
    Antika silahların koleksiyonunu yapıyor. - En sevdiğini bana gösteriyordu. - Tanrım! Open Subtitles لقد قلت لك، إنه يجمع هذه التحف و كان يريني
    Dişlerimin temizliğine hep hayrandı ve geçen sefer oradayken bana aletleri sterilize ettikleri makineleri gösteriyordu ve çıkma teklif etti. Open Subtitles لقد كان دائما معجبا بنطافة فمي و آخر مرة كنت فيها هناك كان يريني الآلات التي يستخدمونها لتعقيم أدواتهم
    Bu çok heyecan verici. -Bana bekar evini gösteriyordu her şey deri ve müzikti. Open Subtitles كان يريني شقة عازبة، بالجلد والموسيقى
    Video kaydından birşeyler çıkarabilecek bir fotoğraf teknisyenine ulaştım, bu sabah birşeyler gösterecek bana. Open Subtitles لقد حصلت على واحدة من الصور الليلية لكاميرا المراقبة, ليمكنه أن يريني شيئاً هذا الصباح.
    Yol gösterecek birini ihtiyacım var. İlgini çeker mi? Open Subtitles أحتاج لثمّة من يريني المكان، هل أنت مهتم؟
    Biri partiye nasıl döneceğimi gösterebilir mi? Open Subtitles هل بإمكان أحدكم أن يريني طريق العودة إلى مكان الإحتقال
    Cep telefonuna, onun cep telefonunu bulmasını ve nerede olduğunu göstermesini söyledim. Open Subtitles أخبرت هاتفكِ أن يجد هاتفها و يريني مكانها أخبرت الهاتف
    Turuncunun sana yakıştığını düşünüyor olman aklı başında bir insan olmadığını gösteriyor. Open Subtitles حقيقة أنكِ تظنين أنكِ تبدينفاتنةفي اللونالبرتقالي.. يريني أنني لا أتعامل مع شخص عقلاني
    Camelot'tayken, öğretmenim bana Kutsal Kâse'nin resimlerini gösterirdi. Open Subtitles اعتاد مدرّسي في "كاميلوت" أنْ يريني لوحات للكأس المقدّسة
    Örneğin bir pil arayıp da bulamadığım zaman, zeki bir biçimde bana pilin yerini göstersin. TED و عندما , على سبيل المثال , عندما ابحث عن البطارية التي لا استطيع ايجادها بطريقة بارعة , سوف يريني اين هي هذ البطارية
    Bana söylemezdi. göstermeye utanıyor sanıyordum. Open Subtitles رفض أن يخبرني فكرت أنه يخجل أن يريني إياه
    ..salonda beş dakika beklersem bana ne olduğunu gösterecekti. Open Subtitles وأنني إذا انتظرته في قاعة الانتظار فسوف يريني إياها
    Sonra savcı hücreme geldi ve bana o polisin resmini gösterdi. Open Subtitles و من ثم يأتي المدعي العام إلى زنزانتي و يريني الصورة التي لدي
    Açıkçası, kimse bana erkek olmanın ne demek olduğunu senin kadar göstermedi. Open Subtitles وبصراحة, لم يريني أحد غيرك بقدر ما أريتني كيف أن أكون رجلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more