"يرَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • görmedi
        
    • görmemiş
        
    • gören
        
    • görmediğini
        
    • göremedi
        
    • görmüyor
        
    • görmemişti
        
    • görmüş
        
    • görmediği
        
    • görmezse
        
    • görmemiştir
        
    • görmez
        
    Kimse birşey görmedi. Tek kelime etmeyin,tamam mı? Open Subtitles لم يرَ أحد شيئاَ لذا أبقوا فمكم مطبقاً؛ مفهوم؟
    Bu genç adam hayatında yürüyen ve konuşan makina görmedi. Open Subtitles حتى هذا الأسبوع، ذلك اليافع ربما لم يرَ آلة قطّ، ناهيك أن المرء يسير ويتحدث.
    Oraya bakan yüzlerce daire var ancak kimse bir şey görmemiş. Open Subtitles أقصد، هناك المئات من الشقق تُطلّ عليه، ولمْ يرَ أحدٌ شيئاً.
    Kimse bir şey görmemiş ya da duymamış. Güzel bir başlangıç oldu. Open Subtitles لم يرَ أحدٌ أي شيء، لم يسمع أحدٌ أي شيء انطلاقة مبشرة
    Bu kişinin buraya girdiğini gören olmadı. Open Subtitles لم يرَ أحد هذا الرجل يدخل البيت من المفترض أنه في باريس
    Tekneci, hiçbir şey görmediğini söyledi. Open Subtitles فقاما برميها في الماء و هربا على عجل، قال حارس البحيرة أنه لم يرَ أي شئ
    Aslında, kayıttalar, ama daha kimse çekilenleri göremedi. Open Subtitles بلى، ولكن أحداً لم يرَ أيّاً من الأشرطة المصوّرة
    Kimse birşey görmedi. Tek kelime etmeyin, tamam mı? Open Subtitles لم يرَ أحد شيئاَ لذا أبقوا فمكم مطبقاً؛ مفهوم؟
    Bir resim galerisine girmek istediyse de henüz hiç kimse onun çalışmalarını görmedi. Open Subtitles حاولت إنشاء معرض، لكن أحداً لم يرَ شيئاً من أعمالها
    Biz ve birkaç vampir dışında, kimse tabancayı görmedi. Open Subtitles , أنظرا , ماعدا نحن و مجموعة من مصاصي الدماء لم يرَ أحد المسدس
    Kimse koyun arka tarafında ne yapıldığnı görmedi ve bu yüzden buna son vermek için insanlara göstermek zorundayız. Open Subtitles لم يرَ أيّ شخص ما يحدث هناك بالخلف ولذا فإن الوسيلة لإيقافه هي بكشفه
    "Allah biz siyahlara hayallerden başka bir şey vermeyi uygun görmemiş olmalı. Open Subtitles يبدو أن الرب لم يرَ أنه من المناسب منح الرجل الأسود شيئًا سوى الأحلام
    Kimse kimin yaptığını görmemiş. Ama bütün çocuklar ne olduğunu biliyor. Open Subtitles لم يرَ أحدٌ من فعل ذلك لكن كل الأطفال علموا بأن ذلك حدث
    Yıllardır güneş ışığı görmemiş olmalı. Open Subtitles على الأرجح أنّه لم يرَ ضوء الشّمس منذ سنوات.
    Şu ana kadar uçak gören yok, ama siz gördüyseniz lütfen bildirin. Tamam. Open Subtitles لم يرَ أحد آخر طائرة ولكن إن رأيتم فاتصلوا بي رجاءً، حوّل
    Komutanın YP'sinin sarı bölgeye geçtiğini gören olmamış. Open Subtitles لم يرَ أحدٌ أبداً طاقة القائد تصل إلى منطقة اللون الأصفر
    Yargıç benden daha yavaş ilerleyen birini görmediğini söylüyor. Open Subtitles القاضي يقول أنه لم يرَ أحداً ابطأ تقدماً مني
    Bu filmi çekmek onun hayaliydi ve.. ..galasını bile göremedi. Open Subtitles حلمه الوحيد هو صنع فيلم , و هو حتى لم يرَ حفلة افتتاح الفيلم
    Kendini öyle görmüyor da olsa, kesinlikle bir dahi idi. Open Subtitles ‫كان قطعا نابغة رغم أنه لم يرَ نفسه كذلك مطلقًا
    Bak! Babam, annemi seneler önce terk ettiğinden beri görmemişti. Open Subtitles انظري, أبي لم يرَ أُمي منذ سنوات مُنذ هجرها
    O adamın adı her neyse kimse ne bir şey görmüş ne de duymuş. Open Subtitles ولم يرَ أحد أو يسمع شيئًا عن ذاك الذي أيًّا يكُن اسمه.
    Yakında bu galaksi bizim kuşaklarımızın hiç görmediği bir savaşa girecek. Open Subtitles وسرعان ما ستتورط هذه المجرة في حرب لم يرَ جيلنا لها مثيلا
    Evet, eğer insanlar yüzünü görmezse ne kadar çirkin olduğunu bilemezler. Open Subtitles أجل، إن لم يرَ الناس وجهك لن يعرفوا كم أنت بشع حقاً؟
    Pek sınıf yüzü görmemiştir büyük ihtimalle. Open Subtitles أجل، على الأرجح أنّه لم يرَ داخل العديد من الصفوف
    Sayın Başkan, istediğiniz şekilde yazabilirsiniz. Kamerayı iki santim yukarı kaydırırız, kimse parmaklarınızı görmez. Open Subtitles سيّدي الرئيس، يُمكنك طباعة ما تشاء، سنرفع الكاميرا فقط حتى لا يرَ أحد أصابعك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more