"يزال حياً" - Translation from Arabic to Turkish

    • hala hayatta
        
    • hâlâ hayatta
        
    • hayattayken
        
    • Hâlâ yaşıyor
        
    • Hala yaşıyor
        
    • Hâlâ hayattaysa
        
    • hayatta olduğunu
        
    • yaşıyorsa
        
    • hayatta mı
        
    Donmuş durumda ama hala hayatta olan devasa bir ekinoderm. Open Subtitles ثمّة عملاق شائك الجلد متجمد و لكن لا يزال حياً
    Sanırım sinir sisteminde, Ona; hala hayatta olduğunu düşündürtecek bir tetikleme yapabiliriz. Open Subtitles أعتقد أنه بوسعنا أن نخدع الجهاز العصبي ليحسب بأنه ما يزال حياً
    Hem daha hâlâ hayatta olup olmadığından da emin değilsin. Bilmek istediğin bu mu? Open Subtitles ،فأنّك لا تعرف ما إذا لا يزال حياً هل هذا ما تود معرفته؟
    Geçen gün hapishanede, Otomo'nun hâlâ hayatta olduğunu duydum. Open Subtitles في السجن ذاك اليوم, سمعت بأن أوتومو الياكوزا لا يزال حياً
    Adam hayattayken ölüm ilanı veremem. Open Subtitles لا يمكنني إعلان موته بينما لا يزال حياً
    Bu yaratığın laboratuarıma götürülmesini istiyorum. Hâlâ yaşıyor olabilir. Open Subtitles أريد نقل هذا الكائن لمختبري، فربّما ما يزال حياً.
    Hala yaşıyor. Hala canlıyken kapatmamı mı istiyorsun? Open Subtitles لا يزال حياً أتريدنى أن أغلقها وهو لا يزال حياً؟
    Eğer Hâlâ hayattaysa. Open Subtitles إن كان لا يزال حياً
    Başkanı bu kadar erken gömmeyin. Uçakta ve hala hayatta olabilir. Open Subtitles دعونا أن لا ندفنه بعد لعله ما يزال حياً على متن الطائرة
    Söylediği şeylerden Gary'nin hala hayatta olduğu anlaşılıyordu. Open Subtitles كل شئ قاله يجعل الأمر يبدو وكأن غاري لا يزال حياً.
    Değiştirebileceğim hiçbir şey yok... ve onu dinlemiş olsaydım, hala hayatta olacaktı. Open Subtitles لا شيء يمكننا عمله لتغييره وإذا استمعت إليه لربما كان لا يزال حياً
    Ve bunu yayınladığımızda, hala hayatta olduğunu kanıtlamış oluruz. Open Subtitles و إذا و ضعنا الصورة على الأنترنت ذلك سيثبت أنه ما يزال حياً
    Sonradan bana babam hala hayatta olsaydı onun söyleyeceği tarzda şeyler söylemeye başladı ve ondan hoşlandığımı anladım. Open Subtitles لكن بعد ذلك بدأ في قول اشياء ليّ ربما ابي كان سوف يقولها لو كان لا يزال حياً وعرفت انني معجبة به
    Her kime çarptıysa uzağa sürüklendiğini ve hala hayatta olduğunu düşünüyordu. Open Subtitles يعتقد أنّ لربّما من صدمه لا يزال حياً وزحف مُبتعداً.
    Ya da belki etrafta koşuşturan küçük erkek arkadaşını neden terk ettiğini mi? Hem daha hâlâ hayatta olup olmadığından da emin değilsin. Bilmek istediğin bu mu? Open Subtitles ربما إنّك فتى صغير ولا تعرف ما إذا كان لا يزال حياً حتى الآن.
    Baban hâlâ hayatta, benim yeğenim değil. Open Subtitles والدك لا يزال حياً يرزق الأمر لا ينطبق على أبن أخي
    Ayrıca buraya gelip, kardeşinin hâlâ hayatta olabileceğini söylemekle ne kazancım olabilir ki? Open Subtitles بالاضافة لهذا ما المصلحة التي قد اجنيها هنا بأخبارك ان اخاك ربما يزال حياً
    Babanıza ulaşabilirdim, Bay Rand ama hâlâ hayatta olduğunu düşünürsek zor olabilir. Open Subtitles حسنا, يمكنني الاتصال بوالدك "سيد راندي", لكن ذلك قد يكون صعباً قليلاً بالنظر الى انه لا يزال حياً.
    Üstelik kurban hayattayken. Open Subtitles بينما الضحية لا يزال حياً
    Roslyn. Colorado'lu çocuk Hâlâ yaşıyor mu? Open Subtitles روزلين , ابن " كلورادوا " لا يزال حياً ؟
    Hala yaşıyor. Ama sonrasında ne olur bilemem. Open Subtitles لا يزال حياً , لكن ليس لديّ ادنى فكرة الى متى سيدوم حياً
    Hâlâ hayattaysa tabii. Ne? Open Subtitles إن كان لا يزال حياً
    - Jack'in hayatta olduğunu bilen birileri. Open Subtitles لقد كان يعرف أحدهم أنّ جــاك لا يزال حياً
    Hala yaşıyorsa. Open Subtitles لو أنه لا يزال حياً
    hâlâ hayatta mı, bana bildir. Open Subtitles دعني أعرف أن كان ما يزال حياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more