"يستعملها" - Translation from Arabic to Turkish

    • kullandığı
        
    • kullanır
        
    • kullanıyor
        
    • kullandıkları
        
    • kullanan
        
    • kullanmıyor
        
    • kullanmayacak
        
    İnsanların medeniyet sayısını ölçmek için kullandığı o dört engeli hatırlayın. TED أتذكرون تلك العوائق الأربعة التي يستعملها الناس لتقدير عدد الحضارات؟
    Amerikalıların ya da İngilizlerin kullandığı kadar sofistike değildi. TED لم تكن متطورة كالتي يستعملها الأمريكيون والبريطانيون.
    Filmlerde beline hep fazlasıyla ip sarılıdır ve mutlaka bir yede kullanır. Open Subtitles نعم لديه دائما الكثير من الحبال حوله في الافلام ودائما ما يستعملها
    Burada, öteki tarafta. Yalnız güvenlik personeli kullanır. Open Subtitles هنا, فى الجهة الأخرى يستعملها فقط الموظفون الأمنيون
    Bilmiyorum ama normalin üzerinde elektrik kullanıyor. Open Subtitles لا أعلم، لكن الطاقة الكهربائية التي يستعملها تفوق المعدل الطبيعي.
    Meşru hukuki sebep, avukatların, argümanlarını mahkeme önüne serebilmek için kullandıkları bir araçtır. TED و سبب قانوني للتحرك هو سيارة يستعملها المحامون لتقديم حججهم أمام المحاكم.
    Bilmiyorum. Bunu kullanan adam pek iyi göremiyordu. Open Subtitles لااعرف ، الشخص الذي كان يستعملها من قبل كان ضعيف النظر
    Bu donanım en azında 100 yaşında. Artık kimse böyle bir zımbırtı kullanmıyor. Open Subtitles ولكن هذه المعدات تعود لحوالي المئة عام لم يعد أحد يستعملها أبدا
    Bakın, ben buldum, ben kullanacağım. Ve benden başka kimse de kullanmayacak! Open Subtitles أنا وجدتها، أنها لي ولن يستعملها أحد سواي بعد الآن
    Bunlar, maymunun aletle oynamak için kullandığı yüzeyler. TED نلاحظ المساحات الّتي يستعملها القرد للتّعامل مع الآلة.
    Yoksa o sadece aşağılanmışların tahammül edebilmeleri için kullandığı bir ilaç mı? Open Subtitles أم أن هذه الكلمة هي مجرد تخدير هل يستعملها الذليل لكي يكون قادراً على التحمل؟
    DEA'nın seni suçlama nedeni, ...bir Kanada polisinin gizli operasyonda kullandığı uyuşturucuyu senin çaldığını söylemesi. Open Subtitles اهتمام مكافحة المخدرات بك ناتج عن ادعاءات من قبل ضابط بالشرطة الكندية أنك سرقت مخدرات كان يستعملها في كمين.
    Sağ taraftaki de Khasinau'nun para aklamak için kullandığı bir holding. Open Subtitles وعلى اليمين,الشركه الذى يستعملها كازانو لغسل الموال
    kullandığı limuzin şirketinde bir adamımız var o yüzden bu öğleyin dükkânları gezeceğini biliyoruz. Open Subtitles لدينا مخبر في شركة الليموزين التي يستعملها ولذلك نعرف أنه على موعد لزيارة موزعي العملات في الستراند هذ1 العصر
    Düğmeleri çocuklar kullanmaz, ama dahiler kullanır Open Subtitles مفاتيح لا يستعملها الأطفال لكن المهوسين يستعملونها.
    Dalgıçlar saldırgan köpekbalıklarını korkutmak veya öldürmek için kullanır. Open Subtitles أجل، يستعملها الغطاسون المقنّعون لإخافة أو قتل أسماك القرش العدائية
    Yine de matematikçiler bu kelimeyi çok kullanır. Open Subtitles لكنها كلمة يستعملها علماء الرياضيات غالباً
    Öyle yapacak olsaydı, çoktan yapardı. - O zaman büyük ihtimalle Ellen May'i saklanmak için bir aracı olarak kullanıyor. Open Subtitles مما يجعل من الأغلب وضعها قناة يستعملها للتهدئة
    Ruskov onu bana ve daha önemlisi Rachel'e ulaşmak için kullanıyor. Open Subtitles ريسكوف يستعملها للوصول إلي . والأكثر أهميّة، رايتشل
    Orayı kadın düşürmek için kullanıyor. Open Subtitles يستعملها لتخزين التحف الفنية التي يشتريها بالرحلات
    Teröristlerin Londra'daki herkesi öldürmek için kullandıkları büyük bir nükleer bombası. Open Subtitles انها قنبله نوويه شديده الأثر قد يستعملها الارهابيون لقتل جميع من في لندن
    Bilgisayar, insanların genelde saçma sapan kısa videolar izleyerek... işten kaytarmak için kullandıkları bir makina. Open Subtitles الحاسوب آلة يستعملها الناس للترفيه أساساً عبر مشاهدة فيديوهات سخيفة
    Güçlerini kötüye kullanan kişi ise çok daha tehlikelidir. Open Subtitles ولاكن الشخص الذي يستعملها في السوء هو اشد خطراً
    Kendisinin odası sınırsız olarak rezervli ve odayı neredeyse kullanmıyor. Open Subtitles دائِمْ حجزٍ في يستعملها بالكاد غُرفة
    Şimdi kullanmayacak, Peter'in vaadlerini yada bizim reklamlara para harcamamızı bekleyecek. Open Subtitles لن يستعملها الآن سوف ينتظر إلى أن يدعمك بيتر أو أن ننفق أموالاً على الإعلانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more