"يسري في" - Translation from Arabic to Turkish

    • gelen bir
        
    • Aileden
        
    • dolaşıyor
        
    • Ailenizde irsi
        
    Evet, sanırım Aileden gelen bir şey. Open Subtitles أجل, يبدو أن هذا يسري في العائلة
    Aileden gelen bir şey diyelim. Anladın mı? Open Subtitles لنقول فقط ذلك يسري في العائلة.
    Kesin Aileden gelen bir şeydir. Open Subtitles على الأرجـع بـأن هـذا يسري في العـائلة
    Gördüğünüz gibi, kevaşelik Aileden geliyor. Open Subtitles كمـا ترى فالمزاج السيء يسري في عـائلتنـا
    Babanı tanırdım. Delinin tekiydi. Aileden gelme bir şey desene. Open Subtitles عرفت أباك، وقد كان مخبولاً، يبدو أن الخبل يسري في الأسرة
    Hepinizin damarlarında aynı MacKenzie kanı dolaşıyor. Open Subtitles من أجل نفس دم عشيرة ماكنزي الذي يسري في عروقكم جميعاً
    Kal-El, damarlarında tıpkı benim gibi El ailesinin kanı dolaşıyor. Open Subtitles كال-إل)، دم بيت (إل) يسري) في عروقك كما هي حالي
    - Ailenizde irsi olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles و لدي سبب لأعتقد أن ذلك يسري في دماء كل العائلة. رأيك ليس لديه أي أساس.
    - Ailenizde irsi olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles و لدي سبب لأعتقد أن ذلك يسري في دماء كل العائلة. رأيك ليس لديه أي أساس.
    Ailesinden gelen bir şey diyelim. Open Subtitles لنقل أن هذا يسري في العائلة
    Genlerimde var, Gordon. Doğuştan gelen bir şey. İleriyi görebilmekle alakalı. Open Subtitles الأمر يسري في الجينات يا (غوردن) إنها هبة, الرؤية
    Aileden gelen bir özellik, değil mi? Open Subtitles يسري في العائلة اليس كذلك ؟
    İyimserlik Aileden gelen bir şey demek ki. Open Subtitles -أعتقد أنّ التفاؤل يسري في العائلة .
    Bu etkili esrar Şehri dolaşıyor... Open Subtitles "هذا المخدر القويّ الذي يسري" "في أنحاء المدينة"
    Damarlarımda nasıl bir kan dolaşıyor, biliyor musun? Open Subtitles هل تدري أي دم يسري في عروقي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more