"يسقطون" - Translation from Arabic to Turkish

    • düşerler
        
    • düşüyor
        
    • düşer
        
    • düşen
        
    • düşüp
        
    • düşüren
        
    • ölebilir
        
    • düşebilir
        
    • ölüyorlar
        
    • atıyorlar
        
    • Düşüyorlar
        
    Kral olmakla alakalı bir şey.. ..eninde sonunda, hepsi düşerler. Open Subtitles ومع ذلك فإن سمة الملوك هي أنّهم أخيرًا يسقطون جميعًا.
    Hem de dengeciler yüzünden düşerler. TED يسقطون في يد هؤلاء الذين يعاملون بالمثل.
    Toplarımız öyle eskimiş ki, attıkları mermiler bizim adamların tepesine düşüyor. Open Subtitles الأسلحة، إنّهم يسقطون القذائف على رجالنـا
    Alan taraf, çoğu işte hızlı yükselme eğilimindedir ancak hızlı düşer. TED الأشخاص الأنانيون يميلون إلى الصعود بسرعة لكنهم يسقطون بسرعة أيضاً.
    Bakıcılarının bakmadığı bir anda arabadan düşen çocuklar. Open Subtitles الأطفال الذين يسقطون من عرباتهم عندما تكون الممرضة لا تنظر
    Bilirsin işte, fakir çocuklar ve düşüp, kendi kendine kalkamayan yaşlılarla ilgili. Open Subtitles أنت تعلمين,مع الاطفال الفقراء والناس الكبار في السن الذين يسقطون ولايستطيعون الوقوف
    Bu çok komik, Tuvalette bıçaklar düşüren biz değiliz. Open Subtitles هذا مضحك جداً نحن لسنا الذين . يسقطون السكاكين في دورات المياه
    Herkes ölebilir. Open Subtitles كل الرجال يسقطون
    Boyacılar, merdivenden düşebilir, ve ajanlardan kendi adamlarını öldürmek için yardım istenebilir. Open Subtitles طلاء البيوت يسقطون من السلم وعملاء يسألوا المساعده ليقتلوا ناسهم
    Vurulup ölüyorlar. Open Subtitles فهم يسقطون طائراتهم بطلقة لعينة.
    Sadece bazı pis adamlar pis bombalarını atıyorlar o kadar. Open Subtitles بعض الرجال السيئون الذين يسقطون القنابل. هذا كل شيئ.
    Orada yıllarca asılı dururlar ve sonra, hiçbir uyarı vermeden... birden düşerler. Open Subtitles أنهم يظلون معلقين لسنوات وفجأة وبدون سابق أنذار يسقطون
    Onlar orada o çivide asılı dururlar, hiç kimse onlara dokunmaz, ama bir gün bir noktada... tamamen sessizliğin içinde, birden yere düşerler. Open Subtitles إنهم معلقون هناك على ذلك المسمار ولم يلمسهم أحد ولكن عند نقطة معينة يسقطون فى صمت تام
    Şöyle olur bu yüksek enerji evresinde kalırlar ve daha sonra yine düşerler. Open Subtitles أنهم يستقرون في حالة الطاقة العالية هذه ومن ثم يسقطون مرة أخرى
    Irkımızın bireyleri insani duygulara yenik düşüyor. Open Subtitles أفراد نوعنا يسقطون فريسة للمشاعر الإنسانية
    Ejderha kafasını bıraktı! Yanardağa doğru düşüyor! Şu an paraşütlerini açmak zorundalar! Open Subtitles قد ترك رأس التنين إنها تسقط نحو البركان لقد تأخروا كثيرا على فتح مظلاتهم كنهم ما زالوا يسقطون أنت تشبه النسر بدون أجنحة
    Korsanlar geldiğinde içine düşer. Open Subtitles . وجميع أنواع الحيوانات فيها عندما يأتـيّ القراصنة ، يسقطون فيها
    Hemşire bakmıyorken beşiklerinden düşen çocuklar. Open Subtitles الأطفال الذين يسقطون من عرباتهم عندما تكون الممرضة لا تنظر
    Üzerinden geçen bütün atlar ve binicileri bu çukurlara düşüp haşlanır! Open Subtitles الرجال و الخيول يسقطون في ذلك الجو ويتمغليهم.
    Sam Amcamız uçak düşüren insanlara pek de iyi bakmıyor. Open Subtitles والعم سام لايرحم ولا يدع الأمور تمشي بسهولة بالنسبة للناس الذين يسقطون الطائرات
    Herkes ölebilir. Open Subtitles كل الرجال يسقطون
    Bazen kahramanlar düşebilir. Open Subtitles أحيانا الأبطال يسقطون
    Senin ve benim gibi insanlar bu dünyada her gün ölüyorlar. Open Subtitles أمثالي و أمثالك يسقطون كل يوم
    Neden kaşık atıyorlar? Open Subtitles لماذا يسقطون علينا ملاعق؟
    Dünya'ya doğru Düşüyorlar ama her zaman kaçırıyorlar ve bu yüzden hep Düşüyorlar. TED هم دائما يسقطون باتجاه الارض، ودائما يخطئونها، وهكذا، فهم يسقطون طوال الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more