"يسيراً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kolay
        
    • kolaylaşmıştı
        
    Benim de ilk önceliğim Kolay paraya çevrilen herhangi bir şey... Open Subtitles لدي الأختيار الأول لأي شيء يبدو يسيراً لصهره وتحويله الي مال
    Onun ailemin beş dakikalık sürüş uzaklığında yaşaması, onu yıllar içinde daha Kolay tanımamı sağlamıştı. TED كونه يعيش على بعد 5 دقائق بالسيارة عن منزل والدي جعل أمر متابعته يسيراً خلال هذه السنين.
    Herkes en başından doğruyu söyleseydi ne Kolay olurdu. Open Subtitles كم سيكون الأمر يسيراً إذا قام الجميع بإخبار الشرطة بالحقيقة منذ البداية
    Tiyatrodaki işi bulunca geceleri gizlice çıkıp peşine düşmek kolaylaşmıştı. Open Subtitles ما إن وجدت عملاً في المسرح حتى كان يسيراً عليّ أن أنسلّ في الليل مشتدّاً في طلبك
    Tiyatrodaki işi bulunca geceleri gizlice çıkıp peşine düşmek kolaylaşmıştı. Open Subtitles ما إن وجدت عملاً في المسرح حتى كان يسيراً عليّ أن أنسلّ في الليل مشتدّاً في طلبك
    İyi olanı yapmak, bilmek kadar Kolay olsaydı şapeller, kilise yoksulun kulübesi de zenginin şatosu olurdu. Open Subtitles لو كان فعل الصواب يسيراً كمعرفته لصارت المصليات الصغيرة كنائس وأكواخ الفقراء قصورا للأمراء
    Bir de beni düşünün, donmuş bir dünyada güzellik kavramını anlamak daha Kolay oluyor. Open Subtitles حسناً، أطلق لخيالك العنان مثلما فعلت ذلك مع العالم المتوقف لبرهة سيصبح الأمر يسيراً جداً لفهم فكرة الجمال
    Tek istediğim biraz uyumak, ki hiç Kolay olmayacak. Gerçekten bu olaylardan çok yoruldum. Open Subtitles ما أحتاجه هو النوم، والذي لن يكون يسيراً فأنا نشطة تماماً من كل هذه الترهات
    Ve bunu senin için mümkün olduğunca Kolay hale getireceğiz. Open Subtitles ونريد أنْ نجعل الأمر يسيراً عليك قدر الإمكان
    Buradan ayrılmak Kolay değildi. Sanki senin için kolaydı. Open Subtitles حسنٌ, لمْ يكن الأمر يسيراً حينما كنتُ هنا لمْ يكُ يسيراً كما كان بالنسبة لكَ
    Kimse bunun Kolay olacağını söylemedi, baylar ve bayanlar. Open Subtitles لم يقل أحدٌ إنّ هذا سيكون يسيراً سيداتي سادتي
    Evlat... Bunun senin için Kolay olmadığını biliyorum. Open Subtitles يا بني, أنا أعرف إنّ هذا لمْ يكُ يسيراً عليكَ
    Vermesi Kolay bir karar değil. Open Subtitles مثل هذا القرار لا يمكن أن يكون يسيراً لتتخذه
    Vermesi Kolay bir karar değil. Open Subtitles مثل هذا القرار لا يمكن أن يكون يسيراً لتتخذه
    Çocuğum, seni gırtlağından vurmak, sabah greyfurtumu yerken kanının fışkırdığını seyretmek, benim için oldukça Kolay olurdu. Open Subtitles ياطفلتي.. سيكون أمراً يسيراً بأن أطلق النار عليكِ واشاهدك تموتين عندما اتناول الـ"بامبو" وخيرات الطعام
    Benim için de o kadar Kolay olmadı. Elimden gelenin en iyisini yapıyorum. Open Subtitles الأمر ليس يسيراً لكني أبذل أقصى جهدي
    Babanı kızdırmak hep çok Kolay olmuştur. Open Subtitles لطالما كان إثارة غضب أبيك أمراً يسيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more