"يصاب بالعمى" - Translation from Arabic to Turkish

    • kör
        
    Sonuçta yılda 25000 kişi kör kalıyor, Yüzbinlercesi bir uzvunu kaybediyor. Her yıl! Çaresi olan bir şey için! TED ونتيجة لذلك 25،000 شخص يصاب بالعمى سنوياً ، مئات الآلاف يفقدون أطرافهم ، كل سنة ، لشيء يكون قابل للحل.
    Güneş insanı kör edecek. Open Subtitles يمكن للمرء أن يصاب بالعمى بسبب هذه الشمس
    Hiçbir şey göremiyorum. Kimse bu şekilde kör olamaz. Open Subtitles لا أرى شيئاً، لا شيء لا أحد يصاب بالعمى من عدوى
    Kimse sana bakarak kör olmak istemez. Open Subtitles لا أحد يريد أن يصاب بالعمى وهو ينظر إليكِ
    Stevie Wonder'a bakın, adam 40 küsur yıldır kör. Open Subtitles أنظر لـ " ستيفي واندر " يصاب بالعمى في الأربعينات
    Ona çok kurabiye yedirirsen kör olabilir. Open Subtitles أاذا اعطيتيه الكثير يمكن ان يصاب بالعمى
    Güneşi gördüğü anda ise kör olur. Open Subtitles عندما يرى الشمس، يصاب بالعمى
    kör kalsam daha iyi. Open Subtitles يجب أن يصاب بالعمى
    Tedavi olmazsa kör olacak. Open Subtitles سوف يصاب بالعمى إذا لم يعالج
    Ve dünyanın gözünü kör edeceğim Open Subtitles وأراقب العالم يصاب بالعمى
    Her sene, yeterince A vitamini alamadıkları için yarım milyon çocuk kör oluyor. Open Subtitles كل عام، نصف مليون طفل يصاب بالعمى لأنهم لا يملكون ما يكفي من فيتامين (أ)
    Zavallı ihtiyar Plato kör olmak üzereymiş... Open Subtitles وسنوات تدهوره. أفلاطون) العجوز المسكين بدأ يصاب بالعمى)...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more