Bu da beni çok tatsız bir duruma sokuyor. | Open Subtitles | و هذا يضعني في موقف غريب فعلاً موقف غريب؟ |
Orada olsan da, olmasan da beni yine aynı pozisyona sokardı. | Open Subtitles | هو كان سوف يضعني في ذلك الوضع سواء كنت انت هناك ام لا |
Bu da beni fidan gibi olmaya itecek. | Open Subtitles | يكونون طورال القامة ونحيفي الجسم وهذا يضعني في منتصف الطريق لأكون رشيقا |
Eğer bir kez dahi olsun sınırı aşarsan beni tehlikeye sokarsın ve bu işe son veririm. | Open Subtitles | حسناً، لكن إن تجاوزت حداً واحداً يضعني في خطر فسأنهي الأمر بأكمله |
Eğer bir kez dahi olsun sınırı aşarsan beni tehlikeye sokarsın ve bu işe son veririm. | Open Subtitles | حسنا, ولكن أن قمت بفعل أي شيء يضعني في موقف حرج سوف أنسحب من هذا الشيء بالكامل حسناً! |
Arkadaşlarım ne düşündüğümü soruyor, ki bu da beni oldukça tuhaf bir duruma soktu. | Open Subtitles | ما رأيي بهذا؟ مما يضعني في موقف محرج جدًا |
Arkadaş olduğunuzu biliyorum, bu da beni garip bir pozisyona sokuyor. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكُم أصدقاء وهذا ما يضعني في موقف مُحرج |
Moskova bana her zaman her şeyi söylemez ki bu da beni tuhaf bir duruma sokabiliyor. | Open Subtitles | .موسكو لا تقول لي دائماً كل شيء .والذي يمكن ان يضعني في وضع محرج |
Antrenmanlarımı The Rock'ta yapıyorum bu da beni birçok şey için çok şanslı bir duruma getiriyor. | Open Subtitles | أنا اتدرب في " الروك" الآن وهذا يضعني في منافسة من أجل كل شي |
Aslında eğer Linc ölürse sana Scylla'yı vermem için hiçbir neden kalmaz ve bu da beni, tam senden bir şeyler isteyecek duruma getiriyor. | Open Subtitles | حقيقةً، إذا مات (لينك)، ليس لديّ سبب (لإعطائك (سيلا و الذي يضعني في نفس الموقف الذي وصفته |
Bu da beni Teksas Cumhuriyeti ile çıkmaza sokuyor. | Open Subtitles | ليس بميّت و ذلك يضعني في موقفٍ حرج مع جمهورية (تيكساس) |