"يضعني في" - Translation from Arabic to Turkish

    • da beni
        
    • sokarsın ve bu
        
    Bu da beni çok tatsız bir duruma sokuyor. Open Subtitles و هذا يضعني في موقف غريب فعلاً موقف غريب؟
    Orada olsan da, olmasan da beni yine aynı pozisyona sokardı. Open Subtitles هو كان سوف يضعني في ذلك الوضع سواء كنت انت هناك ام لا
    Bu da beni fidan gibi olmaya itecek. Open Subtitles يكونون طورال القامة ونحيفي الجسم وهذا يضعني في منتصف الطريق لأكون رشيقا
    Eğer bir kez dahi olsun sınırı aşarsan beni tehlikeye sokarsın ve bu işe son veririm. Open Subtitles حسناً، لكن إن تجاوزت حداً واحداً يضعني في خطر فسأنهي الأمر بأكمله
    Eğer bir kez dahi olsun sınırı aşarsan beni tehlikeye sokarsın ve bu işe son veririm. Open Subtitles حسنا, ولكن أن قمت بفعل أي شيء يضعني في موقف حرج سوف أنسحب من هذا الشيء بالكامل حسناً!
    Arkadaşlarım ne düşündüğümü soruyor, ki bu da beni oldukça tuhaf bir duruma soktu. Open Subtitles ما رأيي بهذا؟ مما يضعني في موقف محرج جدًا
    Arkadaş olduğunuzu biliyorum, bu da beni garip bir pozisyona sokuyor. Open Subtitles أنا أعلم أنكُم أصدقاء وهذا ما يضعني في موقف مُحرج
    Moskova bana her zaman her şeyi söylemez ki bu da beni tuhaf bir duruma sokabiliyor. Open Subtitles .موسكو لا تقول لي دائماً كل شيء .والذي يمكن ان يضعني في وضع محرج
    Antrenmanlarımı The Rock'ta yapıyorum bu da beni birçok şey için çok şanslı bir duruma getiriyor. Open Subtitles أنا اتدرب في " الروك" الآن وهذا يضعني في منافسة من أجل كل شي
    Aslında eğer Linc ölürse sana Scylla'yı vermem için hiçbir neden kalmaz ve bu da beni, tam senden bir şeyler isteyecek duruma getiriyor. Open Subtitles حقيقةً، إذا مات (لينك)، ليس لديّ سبب (لإعطائك (سيلا و الذي يضعني في نفس الموقف الذي وصفته
    Bu da beni Teksas Cumhuriyeti ile çıkmaza sokuyor. Open Subtitles ليس بميّت و ذلك يضعني في موقفٍ حرج مع جمهورية (تيكساس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more