"يعطوننا" - Translation from Arabic to Turkish

    • verdiler
        
    • veriyorlar
        
    • verirler
        
    • verecekler
        
    • bize vermiyorlar
        
    Bakım için sadece 20 dakika verdiler. Biraz ara vermez misin? Open Subtitles لا يعطوننا سوى عشرين دقيقة للراحة فهلا نسيت الأمر ؟
    Bize günlük yapacak iş verdiler ama el işi. Open Subtitles يعطوننا أعمالاً لكنها أعمال يدوية
    Niye parçalar halinde veriyorlar da bir bütün olarak söylemiyorlar? Open Subtitles لم يعطوننا إياه في قطع متفرقة؟ لم ليست جزءاً واحداً
    Ezra: Bize özel ilaçlar veriyorlar. Baloncuk dediğimiz ilaçlar. TED إنهم يعطوننا عقاقير خاصة. نحن ندعوها فقاعات.
    Gurbette yaşamanın görkemli bir şey olduğu izlenimini verirler hep. Open Subtitles دائما ما يعطوننا هذا الإنطباع بأن العيش خارج البلاد مبهر
    İnsanlar, bize öylece verecekler diye mi düşünürsün? Open Subtitles أنت تعتقد إن الناس يعطوننا أغراضهم بالمجان ؟
    Niye mücevherleri aldıkları hâlde Joey'yi bize vermiyorlar? Open Subtitles لماذا يأخذون الجواهر ولا يعطوننا " جوي " ؟
    Biz yardım ve erzak verdiler.. Open Subtitles هم يعطوننا المساعدات والإمدادات
    Bize bir dakika verdiler. Open Subtitles هم يعطوننا دقيقة واحدة.
    Her zaman seçme hakkı verdiler. Open Subtitles إنهم يعطوننا دائماً الخيار
    Bize bu görevleri verdiler. Open Subtitles كانوا يعطوننا تلك التحديات
    Sadece 10 dakika molaya izin veriyorlar ve üstüm bu konuda oldukça hassastır. Open Subtitles إنهم يعطوننا فقط 10 دقائق راحة, ومراقبي صارم جداً.
    Farelere bile vermediklerini bize veriyorlar! Open Subtitles انهم يعطوننا القمامه التى لا تصلح حتى للفئران
    Figüranlara doğru dürüst ücret vermek yerine bilet veriyorlar. Open Subtitles يعطوننا تذاكر رائعة بدلاً من دفع لنا أجور محترمة
    Anlamı, bize hâlâ bu iş için bir kutu dolusu 20 dolar veriyorlar. Open Subtitles المغزى هو أنّهم لا زالوا يعطوننا علب أحذية مليئة بالدولارات من فئة 20 لنقوم بهذا العمل
    Bize hep garip ödevler veriyorlar... Open Subtitles انهم دائما يعطوننا واجبات منزليه غريبه دائما
    Eğer oraya varabilirsek bize sığınma hakkı verirler. Open Subtitles لو أمكننا العبور هناك سوف يعطوننا ملاذاً
    Bu araştırmada kendimizi kanıtlarsak, ve belki diğerinde daha fazla hareket alanı verirler. Open Subtitles إذا أثبتنا أنفسنا بهذه القضية ربما يعطوننا فسحةً أكبر في التالية
    Daha da düşük bir maaşla istedikleri her şeyi yapacağız çünkü yarın uyanıp eve eli boş dönme korkusunu bilme lütfûnu verirler. Open Subtitles نفعل اي شيء يطلبّونه بـ راتب اقل و اقل لانهم يعطوننا هبة ان نعلم انه ليس علينا الأستيقاظ في الصباح لعذاب
    Ne istersek verecekler. Open Subtitles سوف يعطوننا ما نريد
    Ne istersek verecekler. Open Subtitles سوف يعطوننا ما نريد
    - O tür bilgileri bize vermiyorlar. Open Subtitles هم لا يعطوننا ذلك النوع من المعلومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more