"يعنيني" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilgilendirmez
        
    • umurumda
        
    • ilgilendiriyor
        
    • Umrumda
        
    • ilgisi
        
    • ilgilendirir
        
    • ifade
        
    • ilgilendirmiyor
        
    Beni ilgilendirmez ama telefonun kapalıydı ve haber vermedin. Open Subtitles حتى لو كان الأمر لا يعنيني أليس هذا كثيرآ ؟
    Hayır, ilgilendirmez. Kendimi tutamadım. Çok özür dilerim. Open Subtitles لا , إنه لا يعنيني لقد كان تصرف سيء مني أسفة لأحداث المشاكل
    Bana inanıp inanmaman umurumda değil. Open Subtitles تعرفين ، أنا لاافعل هذا للتاثير عليك لا يعنيني ان تصدقيني ام لا
    Bilmiyorum. Sormadım. umurumda da değil. Open Subtitles لا أدري فلم أطرح سؤالاً فالأمر لا يعنيني.
    - Kızkardeşimle yalnız görüşeceğim. - Beni de ilgilendiriyor. Open Subtitles سأقابل شقيقتي وحدي - هذا يعنيني أيضاً, هل يمكن أن أبقى ؟
    - Umrumda değil. Gitmeni istiyorum. Open Subtitles لا يعنيني ذلك حقّـاً أريدك أن تخرج من هنـا وحسب
    15 kişi, çıplak orada duruyorduk ve ben "Benimle ilgisi olamaz!" dedim. Open Subtitles كنا خمسة عشر، وكلنا عراة ! وأخذت أفكر أن الأمر لا يعنيني
    Hey, ofiste olduğu zaman beni ilgilendirir. Open Subtitles لا هذا الأمر يعنيني إذا كان في مكان العمل
    Bak, beni hiç ilgilendirmez ama Coyote Adamdan ayrılmakla kendini epey bir gönül yarasından kurtardın. Open Subtitles اسمعي، هذا لا يعنيني لكن، جنبت نفسك الكثير من المتاعب بفسخ علاقتك مع الرجل القيوطي
    Beni ilgilendirmez biliyorum. Open Subtitles أنا متأكدة من أن هذا لا يعنيني لكن إن كنت تمرين بمشكلة ما
    Gördükleriniz veya yaptıklarınız artık beni ilgilendirmez. Open Subtitles أيّا كان ما رأيتموه أو فعلتموه لا يعنيني
    Özel hayatın beni ilgilendirmez ama eğer...kamu hayatına yayılmaya başlarsa... Open Subtitles أعلم أن حياتك الشخصيه أمر لا يعنيني لكن عندما تبدأ في التأثير على حياتك العامه
    Söylediğim gibi beni ilgilendirmez. Open Subtitles -لكنك لست مكاني كما قلت، الأمر لا يعنيني
    Börek yiyeceğim. Hiçbir şey umurumda değil. Open Subtitles سأحصل على الفطيرة التي تذوب لا يعنيني شيء
    Nasıl olacağı umurumda değil, şimdi istiyorum. Open Subtitles لا يعنيني كيف أنا أريدهم الآآآآآآآآآن
    Üşüyüp üşümemen umurumda değil. Sessiz ol! Open Subtitles أنا لا يعنيني لو أنك بارد أسكت
    Sen kapımın önünde durdukça, ilgilendiriyor. Open Subtitles إنه يعنيني حينما تقف على عتبة منزلي
    Senin ortağınım, bence ilgilendiriyor. Open Subtitles أنا شريكتك. أعتقد أنّه يعنيني.
    Umrumda değil ama çıkan ilk problemde pes ettiniz. Open Subtitles هذا لا يعنيني ولكن الواقع هو أنكم استسلمتم عند بزوغ أول مشكلة.
    15 kişi, çıplak orada duruyorduk ve ben "Benimle ilgisi olamaz!" dedim. Open Subtitles كنا خمسة عشر، وكلنا عراة ! وأخذت أفكر أن الأمر لا يعنيني
    Romantik arzuların polis memuru olarak karar vermeni engelliyorsa beni ilgilendirir. Open Subtitles هذا يعنيني إذا كانت علاقاتك العاطفية تؤثر على حكمك كشرطي.
    Yanlış dükkana geldiniz. Bunların hiçbiri, bana bir şey ifade etmiyor. Open Subtitles لقد قصدت المحل الخطأ، لا شيء من هذا يعنيني
    İlgilendirmiyor, sadece merak ettim... buralı mı ya da hangi okuldan diye. Open Subtitles أنه لا يعنيني شيء, فقط اردت ان اسأل ماهي المدرسه التي يذهب إليها أو أنه أتي من مكان أخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more