"يعني أننا لا" - Translation from Arabic to Turkish

    • anlamına gelmez
        
    • anlamına gelmiyor
        
    • anlamına mı
        
    • anlamına gelir
        
    Ama bu yapamayacağımız anlamına gelmez. TED لكن هذا لا يعني أننا لا نستطيع التركيز.
    Şey, sırf artık iblis değilsin diye, günah içinde yaşamayacağımız anlamına gelmez. Open Subtitles حسنا، لمجرد كنت لا شيطان بعد الآن، لا يعني أننا لا نستطيع أن نعيش في الخطيئة.
    Ama bu birbirimizin yanında olmayacağımız anlamına gelmez, değil mi? Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أننا لا تزال لا يمكن أن يكون هناك لبعضها البعض، أليس كذلك؟
    Bu, en iyiler yüzünden iyileri göremiyoruz anlamına gelmiyor. Ama en iyilerin ayırt edilmesi çok zor. TED هذا لا يعني أننا لا نستطيع رؤية الخير من الأفضل ولكن من الصعب التمييز بين الأفضل
    Bu yine de dostça kalamayacağımız anlamına gelmiyor. Open Subtitles حسناً، ذاك لا يعني أننا لا يمكننا الوصول بمودة
    Bunların hepsi buradan çıkamayacağımız anlamına mı geliyor? Open Subtitles هل كل هذا يعني أننا لا نستطيع الخروج من هنا، سيدي؟
    Bu da mürettebat önünde birbirimizi sorgulamamız gerektiği anlamına gelir. Open Subtitles هذا يعني أننا لا نشكك بدوافع أحدنا الأخر أمامهم
    Manastırda yaşayıp, zamanımızın çoğunu dua ederek geçirmemiz dramlara vakit bulmadığımız anlamına gelmez. Open Subtitles و فقط لأننا نعيش بدير و نقضي معظم وقتنا بالعبادة لا يعني أننا لا نجد الوقت للمشاكل
    Senin paranoyak olman, insanların sana yardım etmedikleri anlamına gelmez. Open Subtitles فقط لانك تعاني من جنون العظمة لا يعني أننا لا نسـتطيع ايجادك
    Bu seksi olamayız anlamına gelmez. Open Subtitles هذا لا يعني أننا لا نستطيع أن نكون مثيرين
    Ama bu gelecekte hissedar olamayacağın anlamına gelmez. Open Subtitles ولكن الآن هذا لا يعني أننا لا نضعك بعين الاعتبار في المستقبل
    House'un yanımızda olmaması onun gibi düşünemeyeceğimiz anlamına gelmez. Open Subtitles إن لم يكن معنا هاوس، فهذا لا يعني أننا لا نستطيع التفكير مثل هاوس
    Bu sut çalışamayacağımız anlamına gelmez. Open Subtitles هذا لا يعني أننا لا نستطيع اللعب في الأرجاء.
    Anlasaydı şaşardım, ama bu iletişim kuramayacağız anlamına gelmiyor. Open Subtitles سأكون متفاجئ جدا إذا فعلت لكن ذلك لا يعني أننا لا نستطيع التواصل
    Lana, gemi bizde olmayabilir, fakat bu aramaya ve bununla alakalı bütün gizemi çözmeye... devam edemeyeceğiz anlamına gelmiyor. Open Subtitles لانا، لربما لن نحصل على السفينة لكن هذا لا يعني أننا لا نستطيع المحاولة لإيجادها و حل كل الألغاز التي تتعلق بها
    Bir kez daha kontrol edemeyeceğimiz anlamına gelmiyor. Open Subtitles حسناً ، هذا لا يعني أننا لا نستطيع تعلمين ، الفحص مجدداً
    Görülen o ki bizim inaçlarımızı yetiştirilme tarzımız belirliyor ama bu onların değiştirilemeyeceği anlamına gelmiyor. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أننا لا نستطيع تغيير مواقفنا.
    Bu Facebook'ta arkadaş olamayacağımız anlamına mı gelir? Open Subtitles هذا يعني أننا لا نستطيع أن نكون أصدقاء على الفيسبوك؟
    Bu bizim yapamayacağımız anlamına mı geliyor? Open Subtitles آه . هل هذا يعني أننا لا نستطيع ؟
    Öldüklerine göre, bu onlara soru soramayacağımız anlamına gelir. Open Subtitles إذن , فقد ماتوا مما يعني أننا لا نستطيع استجوابهم
    Elimizdeki tek şey, Alain'ın bize söyledikleri ve... ve biliyorsun, bu da elimizde kesin bir şey olmadığı anlamına gelir. Open Subtitles كل ما عندنا هو أن اليان أخبرنا والذي يعني أننا لا نملك شيئًا مؤكدًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more