"يعني أنني" - Translation from Arabic to Turkish

    • demek
        
    • anlamına gelmiyor
        
    • anlamına gelmez
        
    • olduğum anlamına
        
    • demektir ki
        
    • anlamına geliyor
        
    • anlamı
        
    • Yani ben
        
    • anlamına gelir
        
    • olduğu anlamına
        
    • sanma
        
    Ama bu demek değil ki psikotik zorluklardan uzak durabildim. TED وهذا لا يعني أنني قد انتهيت من كل الصراعات النفسية.
    Şu demek ki: Kutsal üçlünün ilk efendimize şüphesiz inanırız. Open Subtitles يعني أنني أؤمن دون شك بالرب أبانا، أول قبل الوجود
    Sadece bu giysiyi giymem kendimi rezil edeceğim anlamına gelmiyor. Open Subtitles ليس لأنني لبست هذا الفستان يعني أنني سوف أغير شخصيتي
    Bu çatışma esnasında arkamı kollamasını isteyeceğim anlamına gelmez, tamam mı? Open Subtitles ذلك لا يعني أنني أريده أن يراقب ظهري في المعركة, حسنا؟
    Bu da benim yarışmadan diskalifiye olduğum anlamına geliyor sizin değil çocuklar. Open Subtitles و ذلك يعني أنني غير مؤهل للمنافسة و ليس أنتم يا رفاق
    Bu demektir ki geceleyin uykuya dalabilirim ve kabilemden birinin tehlikelere karşı gözcülük yapacağına güvenebilirim. TED مما يعني أنني أستطيع أن أنام ليلا وأنا واثق أن هناك أحد من القبيلة يقوم بالحراسة.
    Bu, ben ya da bir yabancı Cayla ve arkadaşlarının bulunduğu odanın dışında da olsa bebeğe bağlanabilir anlamına geliyor. TED وهذا يعني أنني أنا، أو أي شخص غريب هنا، يمكنه الاتصال بالدمية أثناء وجوده خارج الغرفة حيث توجد كايلا وأصدقاؤها.
    Bunun anlamı, sen ne düşünürsen düşün, rütbem seninkinin üzerinde. Open Subtitles يعني أنني ما زلت احمل رتبة سواء تراه أو لا
    Bu da demek oluyor ki, yeni kocamı bile göremeyeceğim. Open Subtitles مما يعني أنني أنا حتى لا أستطيع رؤية زوجي الجديد
    Oğluyla sikişmiş olabilirim ama bu demek değildir ki, onu öldürmek istedim. Open Subtitles صحيح أنني كنت أضاجع ابنه ولكن ذلك لا يعني أنني أردت قتله
    3 gündür antibiyotik alıyorum ve hiç düzelmedim bu da ameliyat olmam lazım demek, bu da hayatım bitti demek. Open Subtitles أنا في يومي الثالث على المضادات الحيوية و أنا لا أتحسن ابدا مما يعني , أنني سوف أقوم بتلك العملية
    Onun demek istediği çok fazla kalamıycağım... sadece bir kaç dakika. Open Subtitles لقد كان يعني أنني لا أستطيع البقاء لوقت طويل فقط لدقيقتان
    Evet muhtemelen, ama bu sana ilgi duyduğum anlamına gelmiyor. Open Subtitles نعم, من الممكن, لاكن هذا لا يعني أنني منجذبة أليك.
    X faktörü, eğer istersen. Bu, önemli olmadığım anlamına gelmiyor. Open Subtitles اعتبروني ذا دور مساعد هذا لا يعني أنني لست مهماً
    Hayır. Fakat bu işimi yapamadığım anlamına gelmiyor. Open Subtitles لا، ولكن هذا لا يعني أنني غير قادر على القيام بالعمل
    Ama biraz nevrotik olmuştur sadece çünkü belki, ben doğru değilim anlamına gelmez. Open Subtitles ولكن لمجرد أنني كنت عصبية قليلا ربما هذا لا يعني أنني لست محقة
    Sana yardım etsem de bu, düşüncemi değiştirdiğim anlamına gelmez. Open Subtitles حتى لو كنتُ سأساعدك فهذا لا يعني أنني غيرتُ رأيي
    Onun gibi sıska bir vücudum olmaması şişman olduğum anlamına gelmez! Open Subtitles لمجرد أنني لا أمتلك جسداً نحيف المؤخرة لا يعني أنني بدينة
    Hastahanedeyim, bu demektir ki ofisimde değilim, ve bu da neler olup bittiğini bilmiyorum demektir. Open Subtitles أنا في المستشفى ، وهذا يعني أنني لست في مكتبي وهذا يعني أنني لا أعرف ماذا يحصُل
    Bu, bir daha buraya gelme bahanem kalmadığı anlamına geliyor. Open Subtitles هذا يعني أنني لم أعد أمتلك عذراَ للمجيء إلى هنا
    Yani bunun anlamı, kişisel ajanlarla temas kurmam, bu haftalar alabilir. Open Subtitles هذا يعني أنني يجب أن أتصل بكل وكالة وقد يستغرق أسابيع
    Yani ben bir aksesuarım. ve aksesuarlar on yıl yer! Open Subtitles هذا يعني أنني متسترة على الجريمة وسأعاقب بـ 10 أعوام
    Bu 18 yıldır sigara içmediğim anlamına gelir. Open Subtitles وهذا يعني أنني لم تُتح لي سيجارة خلال 18 عاماً.
    Ben turtayı da çekici bulurum. Turtayla çıkma ihtiyacım olduğu anlamına gelmez bu. Open Subtitles أنا أنجذب إلى الفطيرة وهذا لا يعني أنني أشعر أنني بحاجة إلى مواعدة الفطيرة
    Körsün diye canına okumayacağımı sanma. Open Subtitles ليس لأنك أعمى لا يعني أنني لا أستطيع ركل مؤخرتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more