"يعني بأنني" - Translation from Arabic to Turkish

    • anlamına gelmez
        
    • demek oluyor ki
        
    • olduğum anlamına
        
    • anlamına geliyor
        
    • edeceğim anlamına
        
    Biriyle bir ilişkim oldu. Bu karımı öldürdüğüm anlamına gelmez. Open Subtitles كانت لديّ علاقة مع فتاة لا يعني بأنني قتلت زوجتي
    sanırım anlamadın hey, umursamamış olmam, anlamadığım anlamına gelmez ağlamayacağım söylediğim şeylerin senin için bir şey ifade etmemesinden nefret ediyorum ama sen, sen bir maymunsun! Open Subtitles لم أتوقع أنك ستتفهم كوني لا أبالي لا يعني بأنني لن أتفهّم يسرّني أنني لا أبكي
    Bu demek oluyor ki, ayrıldıktan sonra da her şeyi hatırlıyordum. Open Subtitles .. هذا يعني بأنني تذكرت كل شيء حتى بعد أن انفصلنا
    Bu da demek oluyor ki, gelecek nesi dedektiflerin iyi olmalarına ihtiyacım var. Open Subtitles وهذا يعني بأنني بحاجة إلى أن يصل الجيل التالي من المحققين للمعيار المطلوب
    Bunun senin karım olduğum anlamına gelmediğini biliyorsun, değil mi? Open Subtitles تعرفين بأن هذا لا يعني بأنني أصبحت زوجتك, صح؟
    Sizi bundan sonra çok yakından takip edeceğim anlamına geliyor. Open Subtitles هذا يعني بأنني سأراقبك عن كثب يا آنسة سامرز
    Esmerim ve fakirim diye asgari ücrete çalıştığım anlamına gelmez. Open Subtitles -أعرف ليس لأنني أسمر لا يعني بأنني أَعمل بأدنى الأجور
    Harika bir ilişkimiz var. Ama sonsuza dek birlikte olalım diye gidip onu vampirleştireceğim anlamına gelmez. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني بأنني سوف أقوم أتصرف كمصاص عليها حتى نستطيع أن نكون سوياً للأبد
    Size büyü yapamamam, kendime yapamayacağım anlamına gelmez. Open Subtitles فقط لأنني لا أستطيع أقوم بالسحر عليكما لا يعني بأنني لا أستطيع أن أقوم بذلك بنفسي
    Hey, artık ot içemeyeceğim, seni biçemeyeceğim anlamına gelmez. Open Subtitles ليس لأنني لا أستطيع تدخين الأعشاب لا يعني بأنني لا أستطيع تدخينك
    Ama bu benden nefret etmesini istiyorum anlamına gelmez. Open Subtitles لكن لا يعني بأنني أُريدُهـ أَن يَكرهَني.
    Şimdi, bu mektubu aldığınıza göre, demek oluyor ki ölmüşüm. Open Subtitles والآن أنا أعلم بأنه عند قراءتكما رسالتي مما يعني بأنني ميتة
    Şimdi, bu mektubu aldığınıza göre, demek oluyor ki ölmüşüm. Open Subtitles والآن أنا أعلم بأنه عند قراءتكما رسالتي مما يعني بأنني ميتة
    O eski beni kurtarmak istiyor, 36 yıl önceki halimi, ...bu da demek oluyor ki ben var olmayacağım. Open Subtitles إنه يريد إنقاذ نسختي الماضية قبل 36 عاما مما يعني بأنني سأكف عن التواجد
    Haklı olmasından nefret ediyorum özellikle de bu benim hatalı olduğum anlamına geldiğinde. Open Subtitles أكره ذلك عندما هو محق... . خصوصا عندما ذلك يعني بأنني مخطئ
    Bu tekrar bekar olduğum anlamına gelir! Open Subtitles ! هذا يعني بأنني أعزب مرة اخرى
    Bu, eşcinsel olduğum anlamına gelmez. Open Subtitles هذا لا يعني بأنني منحرف
    Jeffersonian Kongredeki arkadaşlarımıza değerini kanıtlamak için her fırsatı değerlendirmelidir, ki bu da, sizi uygun gördüğüm her yere kiralayabilirim anlamına geliyor, özellikle de federal kurumlara. Open Subtitles يجب على مركز جيفرسونين أن ينتهز أية فرصة ليثبت بأننا جديرون بالاحترام من قبل أصدقاءنا في الكونغرس و هذا يعني بأنني سأقرض بقدر ما أراه مناسباً
    Bu benim birkaç bovling kupam olduğu anlamına geliyor. Open Subtitles هذا يعني بأنني قد أحرزت بعض الجوائز في لعبة البولينغ
    İşin doğru yapıldığından emin olmak için bu hastanede yaşamaya başlayacağım anlamına geliyor. Open Subtitles مما يعني بأنني سأسكن في هذا المستشفى لأتأكد من إتمام الأمر على أكمل وجه
    Ben de bir sürü şey istiyorum, ama bu hepsini elde edeceğim anlamına gelmiyor. Open Subtitles ولكن لا يعني بأنني سوف أحصل عليهن يجب أن تعتذر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more