"يعني بأنهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • demektir ki
        
    • gelmez
        
    Peki, bu demektir ki, amaca özel kablosuz ağ kullanıyorlar. Open Subtitles حسنا, هذا يعني بأنهم يعرضونها في شبكة وايرليس خاصة.
    Sesle yer belirliyorlar. Bu da demektir ki, sesaltı sinyallerini yakalıyorlar. Pes sesler bizim duyma sınırlarımız dışında. Open Subtitles إنهم يعملون بمحسسات، وهذا يعني بأنهم يلتقطون الأصوات الخافتة، الأصوات الصغيرة التردد التي لا نسمعها.
    Bu demektir ki onların sahasını işgal etmemi istemiyorlar. Open Subtitles هذا يعني بأنهم لا يريدون أن أغزوا مساحتهم
    Hastanenin DNA çalışması yapması mutant domuz-adamlar yaptıkları anlamına gelmez. Open Subtitles لمجرّد أن المستشفى يجري بحوث حوامض نووية، لا يعني بأنهم يخلقون رجال خنازير
    Söylememeleri düşünmedikleri anlamına gelmez. Open Subtitles فقط لانهم لم يقولون لك ذلك هذا لا يعني بأنهم لا يفكرون به
    Şimdi değersiz hissediyorum çünkü arkadaş ilişkilerimde değersizim demektir ki benim arkadaşım değiller. Open Subtitles و الأن أشعر بأنه لا قيمة لي فقط لأنه لا قيمة لي بالنسبة لأصدقائي و هذا يعني بأنهم ليسوا أصدقائي
    Bu da demektir ki, kuzeybatıdan gelecekler. Open Subtitles هذا يعني بأنهم سيأتون من الشمال الغربي
    Bu da demektir ki, dakikalar içinde bütün binayı saracaklar. Open Subtitles -هذا يعني بأنهم سينتشروا في أنحاء المبنى في دقائق
    Şu iki oğlanı hatırlamıyorum ama burada olmadıkları anlamına gelmez. Open Subtitles لا أتذكر هذان الرجلان، لكن لا يعني بأنهم لم يكونوا هنا.
    Paranoyak olman senin peşinde olmadıkları anlamına da gelmez. Open Subtitles فقط لكونك مُرتاباً، لا يعني بأنهم لا يلاحقونك
    İnsanlar her şeyi bilmek istediklerini söylerler Cassie ama bu gerçekten duymak istedikleri anlamına gelmez. Open Subtitles الناس تقول بأنها تريد معرفة كل شيء، كاسي ولكن هذا لا يعني بأنهم مستعدون للإستماع
    Beraber çalıştıkları anlamına gelmez. Open Subtitles هذا لا يعني بأنهم يعملون سوياً
    - Bu vermeyecekleri anlamına gelmez. Open Subtitles لكن لا يعني بأنهم لن يفعلوا ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more