"يفرّقنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bizi ayırana
        
    • ayıran
        
    • ayırıncaya
        
    • ayırana dek
        
    • ayıramaz
        
    • bizi ayırmaya
        
    Ölüm bizi ayırana kadar evliyiz. Eğer ben ölürsem, başka bir adam ya da makineyle beraber olabilir. Open Subtitles لقد تزوّجنا حتّى يفرّقنا الموت ولكن لو متّ، فستكون حرّة تماماً لإنسان أو آلة
    Bensiz olmaz. Ölüm bizi ayırana dek, değil mi? Open Subtitles ليس بدوني، معًا إلى أن يفرّقنا الموت، صحيح؟
    Neden bahsediyoruz? "ölüm bizi ayırana kadar" dan mı - Bunu ilk bulusmada düsünmek mi lazım? Open Subtitles وعمّ نتكلم؟ "حتى يفرّقنا الموت؟" عليّ اتخاذ القرار من اللقاء الٔاول؟
    İnsanlar parayı geri çevirmez. Bu insanları hayvanlardan ayıran bir özelliktir. Open Subtitles الناس لا يرفضون المال، هذا ما يفرّقنا عن الحيوانات
    Ölüm bizi ayırıncaya dek. Open Subtitles إلى أنْ يفرّقنا الموت.
    Bizi artık ölüm bile ayıramaz Open Subtitles حتى الموت لن يفرّقنا الآن
    Ortak ve çift olarak bizi ayırmaya çalışacak. Open Subtitles سيحاول أن يفرّقنا كشركاء وزوجين أيضاً
    "Ölüm bizi ayırana kadar" kaskonuz gibidir. Open Subtitles "حتى يفرّقنا الموت" هذا برنامج الضمان الممتد
    "Ölüm bizi ayırana dek." Pek de öyle olmamış. Open Subtitles عبارة "حتّى يفرّقنا الموت" لم تتحقّق معهما
    Tamam notta "Ölüm bizi ayırana dek" diyor. Open Subtitles -حسنٌ، الملاحظة تقول "حتّى يفرّقنا الموت ".
    Ölüm bizi ayırana dek kısmına kadar bekleyecektim ama tam yeri geldi diye düşündüm. Open Subtitles نويت الانتظار حتّى مقولة "إلى أن يفرّقنا الموت" لكن ارتأيت أن هذا هو الوقت المناسب.
    Ölüm bizi ayırana kadar. Open Subtitles حتى يفرّقنا الموت
    ...sevgim, ölüm bizi ayırana dek sürecek. Open Subtitles حبي، حتى يفرّقنا الموت.
    Ama ölüm bizi ayırana dek değil. Open Subtitles "و لكن ليس حتّى يفرّقنا الموت"
    Ölüm bizi ayırana dek. Open Subtitles أحبّك إلى أن يفرّقنا الموت.
    Kanun, bizi mektup hakkı olmayan yabanilerden ayıran tek şeydir. Open Subtitles هذا ما يفرّقنا عن الهمج الذين لا يستحقون ان يملكون خدمه البريد
    Bizi hayvanlardan ayıran budur-- tilki hariç. Open Subtitles إنه ما يفرّقنا عن الحيوانات عدا ابن عرس
    Ölüm bizi ayırıncaya dek. Open Subtitles إلى أنْ يفرّقنا الموت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more