"يفعلها" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapmadı
        
    • yapacak
        
    • yaptığını
        
    • yapmak
        
    • yapmaz
        
    • yapmadığını
        
    • yapar
        
    • yapan
        
    • yapmasına
        
    • yapsın
        
    • yapmış
        
    • yaptı
        
    • yapması
        
    • yapabilir
        
    • bunu
        
    Al Gore dünyayı değiştirmek üzere yola çıktığında bunu tek başına yapmadı. TED عندما اراد ال جور ان يغير العالم من جديد لم يفعلها بنفسه
    Bana seslenmesini bekledim ama yapmadı. Open Subtitles انتظرت طوال الوقت صياحه باسمي ولكنه لم يفعلها قط
    Sonbahar geldi. Demek ki yapacak daha önemli şeyleri var. Open Subtitles ونحن في الخريف وبشكل واضح فإنّ لديه أمور أفضل يفعلها
    bunu onlarca kez yaptığını gördüğümü biliyordu o yüzden herhalde aptal olduğumu düşünmüştür. Open Subtitles كان يعلم أني رأيته عشرات المرات يفعلها لذا أتخيّل أنه كان يظنني غبيًا
    Sanırım bir babanın yapmak zorunda olduğu şeylerden biri bu. Open Subtitles أعتقد أنها واحدة من الأشياء الواجب على الأب أن يفعلها
    O konuşmuyor . O normal bir çocuk şeyler yapmaz . Open Subtitles إنه لا يتكلّم, و لا يفعل معظم الأشياء التي يفعلها الأطفال
    Bundan önce hiçbir Lord Kumandanın yapmadığını yaptı ve Yabaniler'i kapımızdan geçirdi. Open Subtitles لقد ترك الهمج يدخلون عندنا، حيث لم يفعلها أي قائد من قبله
    Çekin arkasına pul yapıştırmak yasalara tamamen uygun, küçük çocuk. Çoğu insan vakit kazanmak için böyle yapar. Open Subtitles الختوم مقبولة شرعياً ، ايها الصغير والكثير من الناس يفعلها توفيراً للوقت
    Diğerlerine çok zor geldi. İlk yapan sensin. Open Subtitles الآخرون وجدوها صعبة جدا انت أول من يفعلها
    Umarım yoktur-- Bütün bu zırvalıklarla beni yapmasına izin veriyorum. Open Subtitles أنا لا أمل ذلك ليس مع الأشياء التي أتركه يفعلها لي على أي حال إنتظر هنا
    Henri Young bu işi yalnız yapmadı. Bütün katilleri yakalayamadılar. Open Subtitles هنرى الصغير لم يفعلها بمفردة إنهم لم يقبضوا على كل القتلة بعد
    Henri Young bu işi yalnız yapmadı. Bütün katilleri yakalayamadılar. Open Subtitles هنرى الصغير لم يفعلها بمفرده انهم لم يقبضوا على كل القتله بعد
    O bunu yapabilecek kadar soğukkanlı biri değil. bunu o adam yapmadı. Open Subtitles إنه ليس من ذوى الدم البارد هذا الشخص لم يفعلها
    Cenazeyi benim halletmem lazım çünkü yapacak başka kimse yok. Open Subtitles اريد أن أقيم العزاء لانه لا يوجد احد آخر يفعلها
    Ne yaptığını bilmeyen çocukların yaptığı salakça şeylerden biri işte. Open Subtitles من الأشياء السخيفة التي يفعلها الأطفال و لا يدرون ما يفعلونه
    bunu kendisi yapmak için burada olmayan bir aile üyemin neden olduğu acıyı, itiraf etme ihtiyacı hissediyorum. TED أشعر بالحاجة إلى الاعتراف بالمعاناة التي سببها أحد أفراد أسرتي، والذي لا يتواجد هنا لكي يفعلها بنفسه.
    Bak! Biliyorum.Ama başkalarına söylersen bir daha yapmaz. Open Subtitles أعرف، لكن لو أخبرت الآخرين لن يفعلها مجدداً
    Onun yapmadığını sen de biliyorsun. Hepiniz biliyorsunuz. Open Subtitles أنتِ تعلمين بأنه لم يفعلها كلكم تعلمون ذلك
    Vaftiz babaları bu tür şeyler yapar. Open Subtitles هيا, هذه هى الاشياء التى يفعلها الاباء الروحيين , تعال معنا
    Çünkü bunu yapan adam, bunu yapmaya elverişli değil. Open Subtitles لأن الرجل الذي قام بها لا يستطيع أن يفعلها
    bunu yapmasına izin verirsem, muhtemelen kendisini öldürecek. Open Subtitles الاَن، إن تركته يفعلها على الأرجح سيقتل نفسه
    -Ama niye yapsın ki? -Strange onu bulmadan önce ne yaptığını geçiştirdi gibi sanki. Open Subtitles ولماذا يفعلها ان لم يكن سيستفيد شيئا من هذا ؟
    Belki Johnny yapmamıştır. Başka birisi de yapmış olabilir. Open Subtitles ربما ان جونى لم يفعلها كان من الممكن ان ياخذها اى احد
    Kırmızı yandığını gördüm ve iyi sürücülerin yapması gerektiği gibi durdum. Open Subtitles إذًا رأيت الإشارة حمراء، وقد قمت بالتوّقف كما يفعلها السائقون الجيّدون.
    - Ve her taraftaki insanlarla konuşuyordum, Hartford, New Haven. - bunu yapabilir, Henry. Open Subtitles وانا كنت اتحدث للناس بكل مكان في هارتفورد، نيوهيفن هو يستطيع ان يفعلها يا هنري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more