"يقارب نصف" - Translation from Arabic to Turkish

    • yarısında
        
    • yarısı
        
    Gerçek şu ki; ölümlerin yarısı kalp-damar hastalıkları yüzünden, ve bu ölümlerin yarısında da ilk hastalık belirtisi ölüm. Open Subtitles إلى الطعام و نمط الغذاء الغربي على أنّه المسبّب. في الحقيقة ما يقارب نصف كل الوفيّات ناجمة عن مرض اﻷوعية القلبيّة، و في نِصْف هذه الوفيّات العَرض اﻷوّل يكون الوفاة.
    Hayatımın yarısında ortada olmadığı için öyle uydurdum. Open Subtitles اخترعت ذلك، لأنه غائب لما يقارب نصف حياتي و...
    Hayatlarımızın yarısında birbirimizin yanındaydık. Open Subtitles كنا متواجدين لبعضا لما يقارب نصف حياتنا
    Hiç sigara içmemişti, hiç alkol almamıştı, neredeyse hayatının yarısı boyunca spor yapmıştı. TED لم تدخن قط، لم تشرب الكحول من قبل، وكانت تمارس الرياضة لما يقارب نصف عمرها.
    Halbuki, ordumuzun neredeyse yarısı hükûmetten TSSB için tazminat istediler. TED إلا أن ما يقارب نصف تعداد الجيش قام بتقديم طلبات تعويض من الحكومة نتيجة تعرضهم لأنواع من إضطراب ما بعد الصدمة
    Genç nüfusunun neredeyse yarısı okuyup yazamayan hiçbir ülke başarılı olamaz. TED لا يمكن لبلد أن يكون ناجحاً إذا كان ما يقارب نصف مواطنيه الشباب لا يجيدون القراءة أو الكتابة.
    Bugün ABD'de, oy hakkını kazandıktan 100 yıl sonra, kadınlar neredeyse iş gücünün yarısı. TED لذلك في الولايات المتحدة الأمريكية اليوم، وبعد قرن من حصولنا على حق التصويت، يمثلُ النساء ما يقارب نصف القوى العاملة.
    Vardığı sonuç soylarını devam ettirebilmek için üremesi gereken yetişkinlerin yaklaşık olarak yarısı çocuk doğurma konusunda başarısız olduğundan mevcut nüfusu koruyabilmek için her evli çiftin dört çocuk yapması gerektiğiydi. Open Subtitles وصل الى إستنتاج بما أن ما يقارب نصف البالغين يفشلون في إنجاب الأطفال
    Sadece normal bir insanınkinin yarısı kadar metabolik hızın var. Open Subtitles فيما عدا أنك تمتلك معدل" ...أيض حيوي .يقارب نصف معدل الشخص الطبيعي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more