"يقاطع" - Translation from Arabic to Turkish

    • kesiyor
        
    • bölüyor
        
    • kesen
        
    • boykot
        
    • bölmüş
        
    Özür dilerim, Prensesim. Çalışmamız, mesajlaşmanızı kesiyor mu? Open Subtitles معذرة، هل تمريننا يقاطع إرسالكِ للرسائل؟
    Niye herkes lafımı kesiyor? Open Subtitles لماذا الجميع يقاطع كلامي ؟
    Sabah 8:00'de kalkarım çünkü alarmlı saatimden gelen ses uykumu bölüyor. Open Subtitles أستيقظ الساعة الثامنة صباحاً لأن الإزعاج من المنبه يقاطع نومي
    Affedersin, rolüm, konuşmanızı bölüyor mu, acaba? Open Subtitles عذراً، هل تمثيلي يقاطع حديثكم؟
    Sorguyu kesen kişi olmak istiyorsan başka. Open Subtitles إلا إذا كنت تريد أن تكون الشخص الذي يقاطع إجتماعه.
    Ancak bazı çocuklar hala berberleri boykot ediyor. Open Subtitles لكن بعض الأولاد لا يزال يقاطع تصفيف الشعر
    Her ne oluyorduysa bölmüş, kaçmaya çalılmış, saldırıya uğramış. Open Subtitles ‫يقاطع ما كان يحصل، يحاول الهرب، ‫تتم مهاجمته.
    Deli Barnes diyaloğumu kesiyor. Open Subtitles النزيل (بارنز) يقاطع محادثتي.
    Sence şu güneş ışığı günü bölüyor mu? Open Subtitles هل تعتقد أن الضوء يقاطع النهار؟
    Kim lan bu kungfumu yarıda kesen? Open Subtitles من هذا بحق الجحيم الذى يقاطع تدريباتى بالكونغ فو
    - Sözünüzü kesen Edmund idi. Open Subtitles -إنه إدموند من يقاطع
    Sözünü kesen Bob. TED هذا بوب يقاطع
    Uzun süre önce sizi boykot etmeye başlamıştık ve öyle devam ettik. Open Subtitles لقد بدأنا للتو يقاطع منذ وقت طويل واصلنا علي نفس الموضوع
    Kendini boykot ettiğini açıklayalım. Open Subtitles دعونا نوضح له أنه يقاطع نفسه
    "Sevgili Köylülerim iki şey güneşli gününüzü bölmüş olabilir. Open Subtitles "أعزّائي القرويّين، قد يقاطع (اثنين) يومكم تحت الشمس لينقل لكم النبأ الجلل"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more