"يقتنع" - Translation from Arabic to Turkish

    • ikna
        
    • tatmin
        
    • izah
        
    • inanana
        
    Onu bizi buradan çıkarmaya, ya da götürmeye ikna ederiz, ve sonra en kötü durumda, tam olarak ikna olmazsa... Open Subtitles يمكننا ان نقنعه ان يترك سراحنا و ان يقودنا الي الخارج و اسوا شي ممكن ان يحدث انه لن يقتنع
    Barbarların sizi zayıf görüp, saldırmalarına ikna edilene dek ormanın iyice derinliklerine gireceksiniz. Open Subtitles سوف تتوغلون داخل الغابة حتى يقتنع البرابرة بأن الهجوم آمناً
    Şişman Adam kolay ikna edilmiyor. Bir kere çabuk dedim... Open Subtitles _ الرجل البدين لا يقتنع هكذا بسهولة أو بسرعه _.
    Hedef tek kontrolle tatmin olmayacaktır. Ara sıra yeni dönüşlerine hazırlıklı ol. Open Subtitles الهدف لن يقتنع بإختبار واحد راقبوه لنقوم بالدوران
    Uther'a izah etmeliyiz. Open Subtitles أوثر يجب أن يقتنع
    Bazı şeyler sağduyuyla idare edilir, diğer şeyler ise sabittir ta ki çok daha fazla insan bunun olabileceğine inanana kadar. Open Subtitles بعض الأشياء فيه تقبل بسهولة ولكن أخرى تخلق قلقًا إلى أن يقتنع بها الكثير من الناس وهكذا يجب أن يكون الأمر
    Ama öncelikle baba, kış boyunca baktığı yavruyu bırakmaya ikna edilmeli. Open Subtitles لكن الأب يحتاج أن يقتنع بتسليم فرخه... الذي حمله طوال الشتاء.
    Ben'in babası, daha doğrusu diğer bir öykücü Grump'ların var olduğuna oğlunu da ikna etmişti. Open Subtitles والد بن, كان بالأحرى حكواتي مقنع لإبنه .جعل ابنه يقتنع بحماسة عن وجود كرامبز
    Kurtulan biri olduğunda para karşılığında ya da başka şekillerde sessiz kalması için ikna etmemiz gereken biri ortaya çıkmış oluyor. Open Subtitles وعندما يكون لديك أناساً على قيد الحياة ولديك شخصاً ربما يقتنع مالياً أو بوسائل أخرى ليبقى صامتاً
    Copernicus, Kepler doğmadan ölmüştü ve dünya onun görüşlerine ikna olmamıştı. Open Subtitles توفي كوبر نيقوس قبل مولد كبلر ولم يقتنع العالم بفرضياته
    Beni evlilik sözleşmesi imzalamamak için ikna ederken öyle söyledi. Open Subtitles قال لي انه حتى عندما يقتنع لي لا تفعل prenup.
    Bu bir algı değil O artık öldüğüne ikna olmuştur. TED إنه ليس تصوّراً، يقتنع بأنه ميت فعلاً.
    Şu an uğraştığımız ikna edilebilirlik; mantık, düşünme ve tartışma yoluyla ulaşılan ama siz başka bir tür iknadan bahsediyorsunuz, içten gelen bir iknadan, onu düşündüğünüzü bile bilmeden ikna edilmekten. TED هناك إقناع الذي نحاول القيام به الآن من إعمال العقل والتفكير وإيجاد الحجة، لكني أعتقد أنك تتحدث تقريبًا عن نوع مختلف، نوعًا من الإقتاع أكثر شبابًا وعفوية، لأن الشخص يقتنع بدون حتى معرفة أنه يفكر.
    Doğru olduğunu ispat eder... ve sonra doğru olmadığına ikna olur. Open Subtitles هو يثبت أنها صحيحة... وبعدها يقتنع أنها ليست كذلك.
    Elimizde kardeş George'dan bir sürü belkiler, olabilirler ve amalar var ki John Q. Halk bunlarla ikna olmaz. Open Subtitles لدينا الكثير من "ربما "و "قد " و"لكن" تأتي من جورج والتي لن يقتنع بها العامة
    On yaşında İstanbul'da Enderun'a giren, rahleye bilgiyi koyan, okudukça soru soran bulduğu cevaplara ikna olmayan. Open Subtitles ‫أنا من دخل "الأندرون" بعمر 10 سنين‬ ‫واكتسب المعرفة على المنضدة‬ ‫وطرح أسئلة وهو يقرأ ولم يقتنع بالأجوبة‬
    Bunca zamandır gizli bilgiler sattığıma ikna edilebilir. Open Subtitles قد يقتنع بأنني أبيع الأسرار طوال القوت
    İkna edilirse buraya gelebilecek bir üroloji uzmanı tanıyorum. Open Subtitles أنا أعرف أختصاصي مجاري بولية قد يقتنع.. -بأتصالٍ طارئ لمنزله. -لديكَ رئيسان الآن.
    Todd onun bir Wraith Kraliçesi olduğundan tatmin olana kadar. Open Subtitles حتى يقتنع (تود) أنّها يمكن أن تمثل دور ملكة رايثية.
    Dr El-Bizri göre, İbn el-Heysem, bu fikri tatmin edici olmaktan çok uzak buldu. Open Subtitles ،"طبقاً لد. "البزري لم يقتنع "ابن الهيثم" بتلك النظرية
    Sebebini izah etti. Open Subtitles -لسبب يقتنع به من بفكر
    Increase, dogru olduguna inanana kadar, sözlerini detaylica inceleyecektir. Open Subtitles القس سيحلل كلماتك حتى يقتنع إنها حقيقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more