"يقرأها" - Translation from Arabic to Turkish

    • okuyan
        
    • okumadığı
        
    • okuyor
        
    • okusun
        
    • okuması
        
    • okuduğu
        
    • okumadı
        
    • okur
        
    • okurdu
        
    • okumasını
        
    • okumaz
        
    • okumasına
        
    • okumayacak
        
    • okumuyor
        
    • okumamış
        
    Eğer sergiye kimse gelmezse tek okuyan kişi sen olmuş olacaksın. Open Subtitles لو لم يأتي احد للعرض قد تكون الشخص الوحيد الذي يقرأها
    okumadığı bir hikayenizin olduğuna sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أنه يوجد قصة من تأليفك لم يقرأها أحد
    Bu kadar tehlikeli olmalarına rağmen neden bazı insanlar hala okuyor? Open Subtitles إذن لماذا بعض الناس لا يزال يقرأها على الرغم من أنه أمر خطير جدا؟
    Kenny. Şu kızıl kafalı sik okusun. Ona da sıra gelecek, sen başla. Open Subtitles دَع هذا الأَخرَق هُنا يقرأها - سوفَ يحظى بفُرصة لذلك، أنتَ أولاً -
    Bak ne diyeceğim. Basılması gerekmiyor, kimsenin okuması da gerekmiyor. Open Subtitles سأخبرك بشيء، لن يتم نشرها أبداً لن يقرأها أحداً أبداً
    okuduğu gazetelerde deşifre ettiği ipuçları olabilir. Open Subtitles هناك أحتمال بتواجد شفرة سرية بالصحف التي كان يقرأها
    Hiç okumadı bile. Open Subtitles لم يقرأها ابدا ً
    okur, kontrol eder delirtir eskiden bu karanlık lordun çok sık , kurbanlarının zihinlerine işkence etmekten zevk aldığı bir yöntemdi. Open Subtitles يقرأها , يتحكم بها , يخربها فى الماضى كان واضحا أن متعة سيد الظلام إختراق عقول ضحاياة وخلق رؤى
    Öz babam da bana okurdu onları. Open Subtitles أعتقد أن والدي كان يقرأها لي ايضا
    bu yüzden Kira'nın L'in böyle okumasını istediğini sanmıyorum. Open Subtitles وأجد من الصعب التصديق أن كيرا أراد من إل أن يقرأها هكذا
    Ama ben hala yazmak istiyorum Eğer yazarsam,bunu okuyan ilk kişi kesinlikle sen olacaksın Open Subtitles لكنّي ما زلت أريد الكتابة وإذا فعلت فستكون أنتَ أول من يقرأها
    Road House,'u bile aldım. Okuyan: Patrick Swayze. Open Subtitles أحضرت أيضاً نسخة عن رواية رودهاوس يقرأها باتريك سوازي
    Kimsenin okumadığı kurgular yazıyor, ama biyografide çok iyiymiş. Open Subtitles ،يكتُب روايات لا يقرأها أحد لكنّه كاتب سير لا يضاهى
    Sen kimsenin okumadığı blog yazılarını yazarken ben de çay servis edeyim diye mi? Open Subtitles لكي يمكنني تقديم الشاي؟ بينما تنشر مدوناتك التي لا يقرأها أحد؟
    Cecil ona gelen mektupları ilk önce kendisi okuyor. Open Subtitles سيسل لن يجعلها ترى رسالة دون ان يقرأها اولا
    İşten bir kadın verdi bana, ofisteki herkes okuyor gibiydi. Open Subtitles ثمة امرأة من العمل أقرضتني إياها. يبدو أن الجميع في المكتب يقرأها.
    Bırak da okusun. Open Subtitles دعي الفتى يقرأها
    -Onun okuması yazması yoktur. İnatçılık etmeyi kes. Open Subtitles انه لا يعرف حتى كيف يقرأها - انتهى عن ان تكونى عنيده لتلك الدرجه -
    Program kullanıcıların online okuduğu haberlerin küratörlüğünü yapıyor Open Subtitles البرنامج ينتقي وينظم الأنباء التي يقرأها المستخدم على الإنترنت
    Şimdiye kadar kimse okumadı. Open Subtitles لا أحد سوف يقرأها
    Aylık 20 bin okuru olan aylık bir internet çizgi romanı -- aylık 20 bin okur -- reklam geliri olarak birkaç yüz dolar kazanıyor. TED فمجلة فكاهية شهرية يقرأها 20,000 شهرياً... 20,000 قارئ شهرياً... يدفع لها بضع مئات الدولارات من عائدات الإعلانات.
    Delikanlılık çağlarımda, bana bunu okurdu. Open Subtitles كان يقرأها لى عندما كنت صبياً
    Hepimiz diğer insanların okumasını ... istemeyeceğimiz böyle özel şeyler yazarız. Open Subtitles من عادتنا جميعاً كتابة الأشياء في خصوصية ولن نرغب أن يقرأها الآخرين
    Bu sadece manşet. Kimse bunu okumaz, gerçekten. Open Subtitles هذا العنوان فقط لا أحد يقرأها فعلاً
    Kimsenin okumasına izin vermeyeceksen hikâye yazmanın ne anlamı var ki? Open Subtitles لا أرى فائدة من كتابة قصة إن لم تدعي أحد يقرأها
    Japonya'da popüler değil ve, hiç kimse de okumayacak. Open Subtitles ليست هائله في اليابان ولن يقرأها أحد أبداً
    Bu ücretsiz. Kimse okumuyor! Herkes savaşa odaklanmış, herkes Bush'a odaklanmış; hayatla ilgilenmiyorlar. TED إنها مجانيه, لا أحد يقرأها. لأنهم مشغولون بالحرب. مركزون علي بوش; ليس لهم إهتمام بالحياه.
    Hayır. Adam okumamış bile. Kabullenemiyor. Open Subtitles كلا، حتى هو لم يقرأها انه بحالة نكران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more