kararsız çiftçilere hitap etmeyeceksiniz. | Open Subtitles | أنت لن تخاطب مجموعة من المزارعين لم يقرروا لمن يصوتون. |
Oy vereceklerin yüzde 4'ü ise hala kararsız, ve bu seçi-- | Open Subtitles | أربعة بالمئة من المصوّتين لم يقرروا بعد |
Kendall ve Mueller onu denklemden çıkarmaya karar vermiş olmalılar. | Open Subtitles | كاندال ومولار كان عليهم ان يقرروا ليقتلوه ليوازنوا المعادله |
Henüz karar vermediler. | Open Subtitles | انهم لم يقرروا حتى الان |
Derim ki buna insanlar karar versin. | Open Subtitles | حسنًا , أنا اقول دعنا ندع الأشخاص هم من يقرروا |
Adayı öyle çabuk terk ettiler ki... ..neyi alıp neyi almayacaklarına neyin önemli olduğuna karar veremediler. | Open Subtitles | غادروا الجزيرة في عجالة ولم يقرروا ما يأخذون وما يتركون وما الهام إليهم |
Balayında bunu tartışıp daha makul bir şekilde karar verebilirler. | Open Subtitles | بعدها يمكنهم أن يناقشوا ذلك في شهر العسل و يقرروا بشكل معقولٍ أكثر |
Yanılmıyorsam, değişiklik konusunda kararsız bir Cumhuriyetçi. | Open Subtitles | الجمهوريين لم يقرروا على مسألة "التعديل" على ما أعتقد |
18~35 yaş arası kararsız kadınlara bakıp zar atmasını söyleyen bir anketörü var bence. | Open Subtitles | اعتقد انه لديه استطلاع رأي الذي نظر في النساء اللذين لم يقرروا بعد 18-35 و اخبره ان عليه رمي النرد |
İnsanların %50'si hala kararsız. | Open Subtitles | -50%لم يقرروا بعد |
Ön seçimler gösterdi ki kararsız ve ikna edilebilir kişiler Kerry'nin Bush'a karşı işsizlik kozunu kullanırsa daha çok şansı olacağını düşünüyor. | Open Subtitles | إستطلاعات ما قبل الإنتخابات أظهرت ..عددا كبيرا للناخبين الذين لم يقرروا أو ... المترددين الذين اعتقدوا أن (كيري) لديه عرض أفضل من (بوش) فيما يخض الوظائف |
Yüzde 19 kararsız. | Open Subtitles | 19%لم يقرروا. |
Neden bir fotokopi makinesi satıcısı bir kütüphaneci ve bir gazeteci toplu halde intihar etmeye karar vermiş olsun? | Open Subtitles | لم يقوم بائع آلات طباعه و أمينة مكتبة و صحفي اسكوتلندي بالتجمع سويةً و يقرروا أن يطلقوا النار على أنفسهم ؟ |
Seninle on dakika görüşen kabul kurulu, kötü kalpli, yapmacık prenses kotalarını doğurduklarına karar vermiş olmalı. | Open Subtitles | ...عشرة دقائق معكى ... و قسم القبول ...و سوف يقرروا أنكى بالفعل وصلتى |
Hayır. Henüz karar vermediler. | Open Subtitles | لا لم يقرروا بعد |
Hayır. Henüz karar vermediler. | Open Subtitles | لا لم يقرروا بعد |
Son altı aylarında ne yapacaklarına bırak onlar karar versin. | Open Subtitles | آلا يجب علىكِ أن تسمحين لهم بأن يقرروا ما يريدون فعله في الستة أشهر الباقية |
Adayı o kadar çabuk terk ettiler ki, neyi alıp neyi almayacaklarına neyin önemli olduğuna karar veremediler. | Open Subtitles | غادروا الجزيرة في عجالة ولم يقرروا ما يأخذون وما يتركون وما الهام إليهم |
Hepsi de evlerine dönmeye ve yaşadıkları sorunları unutmaya karar verebilirler. | Open Subtitles | يمكنهم جميعًا أن يقرروا الذهاب لمنازلهم وينسون مشاكلهم |
Bu kitabı kendimiz yazıyoruz sonuna onların karar vermesine izin vermeyelim. | Open Subtitles | نحن نكتب تاريخنا بأنفسنا لذا لا تجعلهم يقرروا النهاية |
Sadece bu savaşa nasıl katılacaklarına karar vermeliler. | TED | عليهم فقط أن يقرروا ماذا سيفعلوا لنضموا لهذه الحملة. |