"يقم أحد" - Translation from Arabic to Turkish

    • kimse
        
    Daha önce kimse benim için doğum günü partisi düzenlememişti. Open Subtitles لم يقم أحد بعمل حفلة عيد ميلادٍ لي من قبل
    Ancak kimse bunlara dair bir anket yapıp şunu anlamaya çalışmadı: Bunlar bilgisayarın başında oturma kullanıcı deneyimini aslında nasıl etkiliyor? TED لكن لم يقم أحد باستبيان منهجي لهذه الأشياء وحاول اكتشاف: كيف يقومون فعلياً بالتأثير على تجربة المستخدم أثناء جلوسه أمام الحاسوب؟
    Psikiyatristler davranışı objektif olarak inceledi, Nörobilimciler ise beyni objektif olarak inceledi, ancak kimse bilinçten bahsetmedi. TED درس علماء النفس السلوك بموضوعية، ودرس علماء الأعصاب المخ بموضوعية، ولم يقم أحد حتى بذكر الوعي.
    Arşimet'in zamanında, hiç kimse böyle bir şeye cüret edemedi. TED في عصر أرخميدس، لم يقم أحد بتجربة أمرٍ كهذا من قبل.
    Peki niye kimse bu problemi daha önceden çözmedi? TED إذاً لماذا لم يقم أحد من قبل بحلّ هذه المشكلة من قبل؟
    Belki bizi kimse bu işe atamadı ve senatodan gelen bir onay da yoktu, ama biz bir milleti güvende tutabiliriz. TED ربما لم يقم أحد بتعييننا ولم يكن هناك موافقة من مجلس الشيوخ، لكن يمكننا تأمين أمة.
    Mantıklı gelmedi: Hiç kimse bir peynir fabrikası yaptırmadı. TED لم يكن الأمر منطقيًا، لم يقم أحد ببناء مصنع جبن مطلقًا.
    kimse hata yapmadıysa bile bir şeyler ters gittiğinde, birinin suçu üstlenmesi gerekir. Open Subtitles حتى و إن لم يقم أحد بفعل أي شيء خاطئ إذا سار شيء علي نحو خاطئ يجب أن يوجد شخصٌ ما ليتحمل الذنب
    Ödenme yapılırsa gerisini kimse sormuyor. Open Subtitles محدثه بإستمرار و لم يقم أحد بتوجيه أسئله طالما كان يتم دفع الفواتير
    Kırıcı lafına gelince 20. yüzyıldan beri kimse bu mağarada sevişmedi. Open Subtitles أما عن تعليقك الدنئ فلم يقم أحد بالعناق بهذا الكهف منذ القرن العشرين
    Işınlanmayı kimse programlamadı, yeni yarışmacıları kimse seçmedi. Open Subtitles ،لم يقم أحد ببرمجة شعاع النقل . ولم يقم أحد باختيار المتسابقين
    Bugün kimse para kazanamadı, o yüzden bir daha bakacağız. Open Subtitles لم يقم أحد بأكتساب اي نقود اليوم لذا، دعنا فقط نقوم بتغيير مظهرك
    Bu beldede hiç kimse ona böyle nazik davranmamıştır. Open Subtitles لم يقم أحد في هذا الخليج بمعاملته بمثل هذه اللطافة
    kimse bana da yola çıkarken birşey sormamıştı. Open Subtitles لم يقم أحد بمشاروتي عندما أتينا به إلى هذا المكان من الأوّل
    Yani hiç kimse gerçek haberleri yayınlamıyor mu? Open Subtitles لذلك لم يقم أحد بالابلاغ عن الأخبار الحقيقية ولذا فقد قمت بالتقاط طرف الخيط ؟
    Evlat, kimse sana gömleğini nasıl içine sokacağını göstermedi mi? Open Subtitles يافتى،ألم يقم أحد يتعليمك كيفية إدخال قميصك إلى البنطال
    Demek istediğinim, şimdiye kadar hiç kimse böyle karmaşık bir yapay zekaya bu şekilde bir şey yapamadı. Open Subtitles لم يقم أحد بفعل هذا مع ذكاء إصطناعي بهذا التطوّر من قبل قط
    Hayır. 300 yıldır o kapının eşiğinden kimse geçmedi. Open Subtitles لا، لم يقم أحد بتجاوز هذه العتبة منذ ثلاثمئة عام
    - Ben beş dakika önce girdim. kimse bir şey yapmadı. Open Subtitles دخلتإلىهناقبل خمس دقائق، و لم يقم أحد بأي شيء
    Ne diyeceğimi bilemiyorum çünkü kimse bana... Open Subtitles أنا لا أعرف ما أقول لأنه لم يقم أحد أبداً..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more