"يقودها" - Translation from Arabic to Turkish

    • kullandığı
        
    • sürüyordu
        
    • kullanıyordu
        
    • kullanıyor
        
    • sürdüğü
        
    • sürüyor
        
    • tarafından
        
    • kullandığını
        
    • yönetilen
        
    • yönettiği
        
    • sürdüğünü
        
    • önderliğindeki
        
    • kullanan
        
    • yönetiyor
        
    • kullanıyormuş
        
    Adamların kullandığı diğer aracı görebildin mi? Son model arazi aracı. Open Subtitles حسناً ، هل رأيت السيارة الأخرى التي كانا يقودها الآخرون ؟
    Arabam çalındı. 2 dakika önce herifi gördüm. Şu köşede sürüyordu aracı. Open Subtitles سيارتي سرقت, رأيت الشخص يقودها حول الركن قبل دقيقتين
    Kazaya kırmızı bir iki kapılı sebep oldu ve o kullanıyordu. Open Subtitles سيارة رياضية حمراء تسببت بالحادث و هو كان يقودها
    Oğullarımdan biri kullanıyor. Arka koltukta iki kukla var. Open Subtitles واحد من أولادى يقودها وبها اثنين من الدمى بالخلف
    Şüphelinin sürdüğü yeni Lexus'un nasıl kullanıldığını ona sorması gerekti. Open Subtitles لقد سأل المشتبه به كيف هي يارة اليكزس التي يقودها
    Babam el arabasıyla beni sürüyor, ama nasıl kullanacağını bilmiyor! Open Subtitles ابي يأخذني معه في عربة اليد لكنه لا يعرف كيف يقودها
    Bugün çoğumuz yabancılar tarafından sürülen araçlarda daha rahatız. TED اليوم، يشعرُ العديد منّا بالراحة بركوب سيارات يقودها الغرباء.
    Kimsenin vaktini çalmasanız da adamın şu an ne kullandığını söyleseniz beyefendi? Open Subtitles سيدي لماذا لاتعطي الجميع وقتا وتخبرنا مانوع السيارة التي يقودها الان ؟
    Müvekkilinizin kullandığı arabadan parmak izleri aldık. Open Subtitles لقد قمنا بطباعة المركبة التي كان يقودها موكلك
    Herşey bulduğun lastik izini katilin kullandığı araca bağlıyor. Open Subtitles كل ما عليك فعله أن تجد العجلة التابعة للسيارة التي كان مطلق النار يقودها
    Ve 17 yaşında birinin kullandığı bir arabaya bindi. O araba değildi ki, baba. Open Subtitles و دخل سيارة يقودها شخص في الـ 17 من عمره
    -Tanrım. -Babam sürüyordu. Open Subtitles يا إلهي كان والدي يقودها
    Kim sürüyordu? Open Subtitles انها هنا ، من كان يقودها ؟
    Hepimiz büyük bir arabanın içindeydik ve tanımadığım biri kullanıyordu arabayı. Open Subtitles كنا كلنا في سيارة كبيرة يقودها رجلٌ لا أعرفه
    Galericinin bana gösterdiği broşürlerde onu erkekler kullanıyordu. Open Subtitles البائع أراني صور للسيارة يقودها الرجال.
    Evet, o çocuk kullanıyor olmalı. Open Subtitles نعم ، يبدو أن الشاب لا يزال يقودها
    Orada seni kaldırımın kenarında yaka uçları kırmızı olan, koyu siyah palto giymiş bir arabacının sürdüğü küçük bir araba bekliyor olacak. Open Subtitles حيث ستجد عربة صغيرة تنتظرك هناك يقودها زميل يرتدى جاكيت اسود ثقيل, بياقة بها احمر.
    Onların farklı ticari taksiler olduğunu anlatmaya çalıştım, ve o da, "o zaman neden hepsini aynı adam sürüyor" dedi ve gitmek konusunda ısrar etti. Open Subtitles حاولت أن أشرح لها أن هذه سيارات أجرة مختلفة "فقالت "لماذا إذن يقودها نفس الرجل؟ و أصرت على الرحيل
    Merhumun sevenleri, buraya Bender'ı Hulk tarafından ezilerek aramızdan ayrılması sonucu toplandık. Open Subtitles أحبائي, نحن هنا اليوم لنتذكر بيندر الذي قد سحقته مقطورة يقودها الرجل الأخضر
    kullandığını biliyorum. Otoparkta var. Neden? Open Subtitles أعرف أنه يقودها فكانت موجودة في مواقف الأستوديو، لمَ؟
    Alman General şöyle yazdı: "Başka hiçbir yerde böyle kuzularca yönetilen aslanlar görmedim." Open Subtitles كتب القواد الالمان لم نرى مثل هذة الاسود يقودها مثل هذة الحملان
    Doktorların yönettiği, doktorları düşünen hastane laflarına ne oldu? Open Subtitles حسنا، ماذا حصل للمستشفى الجديدة، التي يقودها الأطباء، وكل شيء عن الأطباء؟
    Hangi arabayı sürdüğünü biliyordu, çünkü onu takip etti. Open Subtitles عرفت اى سيارة يقودها لأنها تبعته
    İspanyol serüvencilerin,Gonzalo Pizarro önderliğindeki büyük seferi Peru'nun dağlık kesimlerinde 1560 yılında başladı. Open Subtitles إنطلقت بعثة هائلة من المغامرين الإسبان، يقودها (غونزالو بيزارو)، من المرتفعات البيروفية في أواخر العام 1560
    Bunca zamandır o arabayı kullanan sensin. Open Subtitles بالله عليك،أنت الوحيد الذي كان يقودها طوال الوقت
    George'u aç gözlülüğü ve hırsı yönetiyor... Open Subtitles جورج يقودها بواسطة طموحه و جشعه
    Efendim, Binbaşı Carter ve Dr Jackson şu an Tok'ra izci gemisindeler, gemiyi babası kullanıyormuş. Open Subtitles سيدي الميجور كارتر والدكتور جاكسون الآن على متن سفينة التوك رع الاستطلاعية يقودها والدها لقد أطلقنا عليها ديغر2

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more