"يقول لنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bize
        
    • söyler
        
    • söylemeye
        
    • söyleyebilir
        
    Pek değil ama sanırım bu taşralı bize 674$ borçlu olduğumuzu söylüyor. Open Subtitles ليس كثيرًا، لكن أظن هذا القروي يقول لنا أننا مدينون بـ675 دولار
    Kendinizi, istediğiniz ile farz edin, her dini kitap bize bunu söyler. Open Subtitles أبصـِر نفسك مع الخير الذي تشتهيه كل كتاب ديني يقول لنا ذلك
    Donaldson'ın çocuğu umalımda bize daha fazlasını söylesin. Çok iyi. Open Subtitles دعونا نأمل الطفل دونالدسون يقول لنا شيئا أكثر من ذلك.
    Bizi o Ouija tahtasıyla uyarmaya çalışıyordu, bu kadını bulmamızı söylemeye çalışıyordu, böylece... Open Subtitles وهو يحاول أن يحذرنا عن طريق لوح أويجا , يحاول أن يقول لنا بأن نجد هذه المرأة حتى نعرف
    Kıyametin nasıl başladığını ve neyin sebep olduğunu sadece bir kişi söyleyebilir. Open Subtitles هذا هو الشخص الوحيد الذي يستطيع ان يقول لنا كيف ستبدأ النهاية وما هو السبب
    Bilim bize eğer bu yerleri korursak doğanın döneceğini ve okyanusları sağlıklı tutabileceğimizi söylüyor. TED العلم يقول لنا بأنه إذا أسست هذه الأماكن، ستعود الطبيعة كما كانت عليه وسيكون بإمكاننا إبقاء المحيط نظيفا.
    Ama bence yapabileceklerimiz hakkında bize bir şeyler gösteren bazı gerçekleri göz ardı ediyoruz. TED ولكن أعتقد أننا كنت تجاهل بعض الحقائق أن يقول لنا شيئا حول ما يمكن أن نفعله.
    Ve bize 1.6 milyar dolarlık proje için diyor ki, bir milyar doların kayıt dışı banka hesaplarında izi bulundu. TED هو قال ذلك. وهو يقول لنا أن تكلفة المشروع 1.6 مليار دولار ، وقد تم تتبع مليار دولار إلى حسابات مصرفية في الخارج.
    Hayır, sanırım söylemek istediği şey; kıskançlığın bize, kendimizi gösterdiği. TED لا. أظنّ أنّه يحاول أن يقول لنا الغيرة تكشف عن بواطننا لأنفسنا.
    bize defalarca, üst üste bunu söylerdi. TED كان يقول لنا هذا الكلام مراراً و تكراراً
    Antropologlar bize hep aynı şeyi söylüyor; bizler, insanlar, tüm zamanlar boyunca cemiyetimizin diğer üyelerine ihtiyaç duyduk ve destek verdik. TED يقول لنا علماء الأنثروبولوجيا بأننا كبشر نحتاج من أفراد المجتمع ليكونوا أعضاء فعالين
    Muhtemelen okyanus burada 200 yıl önce böyle görünüyordu ama bunu bize anlatacak kimse yoktu. TED وربما هذه هو الكيفية التي كانت تبدو عليها المحيطات هنا 100 أو 200 سنة مضت ، ولكن لا أحد حول أن يقول لنا.
    Keza İncil'de, Tanrı'nın çocuklarını affettiğini söyler bize. Open Subtitles إن الإنجيل أيضاً يقول لنا أن الرب يصفح عن أبنائه
    Umarım pantolonlarımızı yakmamızı söyler. Bu şeyler beni deli ediyor. Open Subtitles أتمنّى أن يقول لنا أن نحرق سراويلنا هذه الأشياء تقودني إلى الجنون
    Fakat bataklık bize durumun böyle olmadığını ve bizim onlarla hala bir bağımız olduğunu söyler. Open Subtitles لكن المستنقع يقول لنا أنهم موجودين , لازلنا متصلين بهم الوقت وهم و كذلك الموت
    Bence kader bize bir şey söylemeye çalışıyor. Open Subtitles اعتقد ان هذا المصير يحاول ان يقول لنا شيئا
    Çünkü birileri ne yapacağımızı... söylemeye kalktığında normal bir resim çekebilir miyiz, canım? Open Subtitles لان بمجرد ان يحاول شخصً ما ان يقول لنا مانفعله والان افعل ذلك بشكل طبيعي ارجوك عزيزي
    Belki senin şu dağ bize bir şey söylemeye çalışıyordur. Open Subtitles ربما جبلك يحاول أن يقول لنا شيء
    Tamam, Gitmeden önce bize nerede olduğunu söyleyebilir mi acaba? Open Subtitles حسنا ولكن قبل ان يذهب هل تظنين ان مارتي يستطيع ان يقول لنا أين كان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more