"يكفي من المال" - Translation from Arabic to Turkish

    • kadar param
        
    • için paramız
        
    • yeterince para
        
    • yeterli
        
    • kadar para
        
    Gerçekten biraz yardıma ihtiyacım var çünkü kendi başıma yaşamaya yetecek kadar param kalmadı. Open Subtitles أنا حقاً بحاجة إلى بعض المساعدة لأنني لا أملك ما يكفي من المال للعيش لوحدي
    İşte o zaman yeteri kadar param, suç ortağım ve şöyle böyle de bir planım vardı. Open Subtitles إذن الآن لديّ ما يكفي من المال ولدي شركائي، ولديّ خطّة نوعاً ما ؟
    Haydi. Sütlü kahve içeriz. Bunun için paramız var. Open Subtitles سنشرب القهوة بالحليب لدينا ما يكفي من المال
    Julie, seni göndermek için paramız olmadığı yalandı. Open Subtitles (جولي)، لقد كذبت بشأن عدم امتلاك ما يكفي من المال لإرسالك.
    Hatların ikisini yönetiyor, ve kendi evini ödeyebilmek yapmak için yeterince para tasarruf etti. TED إنها تدير خطين، وقد وفرّت ما يكفي من المال لدفع مقدم لبيتها.
    Bu kadar hoplayıp zıplamaya kan bankan için yeterince para biriktirdin mi? Open Subtitles من جميع قتالي وحركاتي آمل أنك جنيت ما يكفي من المال لتأسيس بنك الدم؟
    Daha önce konuşmuştuk, önce yeterli parayı bulup sonra gözlerimi iyileştirecekti. Open Subtitles لقد إتفقنا إذا جمع ما يكفي من المال سيأخذني لأعالج عيني
    Kendime bir daire tutacak kadar para kazanacağım ve iyi durumda olacağız. Open Subtitles سأجني ما يكفي من المال لأحصل على شقة وسنكون على ما يرام
    Araba alabilecek kadar param olduğuna aldırmıyorsan neden olmasın? Open Subtitles إذا كنت لا تمانع لي التظاهر لدي ما يكفي من المال لشراء سيارة، بالتأكيد.
    - O kadar param yok. Open Subtitles أنا لم يكن لديك ما يكفي من المال.
    İçeri her damladığında, ortalığı temizlemesi için tam zamanlı bir temizlikçi tutacak kadar param yok. Open Subtitles ليس لديّ ما يكفي من المال لاستئجار خادمة متفرغة بالكامل... -للتنظيف في كل مرة تعصف فيها...
    Julie, seni göndermek için paramız olmadığı yalandı. Open Subtitles (جولي)، لقد كذبت بشأن عدم امتلاك ما يكفي من المال لإرسالك.
    Petrol işinden yeterince para kazanana kadar da yapacağım. Open Subtitles هذا ما سأواصل القيام به حتى أكسب ما يكفي من المال لتجارة النفط
    Kızlara yeterince para verirsen her zaman seni mutlu ederler. Open Subtitles الفتيات تدفع لهن ما يكفي من المال و دائماً ما يقضين على المال
    Para biriktirmek zorundayım yeterince para... Open Subtitles علي أن أوفر ما يكفي من المال ما يكفي من المال
    İşlerini yaptıklarını düşünüyorlar ama şu lanet çocukları doyurmak için koruyucu ailenin bana yeterli para vermediğini de biliyorlar. Open Subtitles يظنون إنهم يفعلون عملهم، لكنهم يعرفون أن الحضانة لا تعطيني ما يكفي من المال لإطعام كل هؤلاء الصغار الأوغاد.
    Sebep ise yeterli para harcamamamız değil. TED والسبب هو ليس عدم إنفاق ما يكفي من المال.
    Her gün, harcamalarını ucu ucuna karşılayacak kadar para kazanıyor. TED وتجمع ما يكفي من المال لتغطية نفقاتها كل يوم.
    Ben, herkese rahatlık sağlayacak kadar para kazanmadığım sürece, kısa ve yabani bir hayat yaşamış olan büyük-büyük annem için övgüye değer birisi olmadığımı biliyorum. TED أعرفُ أنني لست ممتنة لجدتي الكبيرة، التي عاشت حياة قصيرة وقاسية، لو كنتُ أكسبُ بما يكفي من المال لشراء راحة كل مخلوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more