"يكن كافيًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • yeterli değildi
        
    • yeterli olmadı
        
    • yetmedi
        
    Kısa süre sonra, öğrendim ki bir sınıf yeterli değildi. TED بعد ذلك بفترةٍ وجيزة علمت أن فصلًا واحدًا لم يكن كافيًا.
    Ama neticede bunlar yeterli değildi. Open Subtitles لكن في النهاية، حتى ذلك النوع من الشيء لم يكن كافيًا
    Aile canlısı bir ortam yarattınız. - Ama bu yeterli değildi. - Tamam. Open Subtitles ـ تخلقون بيئة عائلية حميمة هنا ـ لكن هذا لم يكن كافيًا
    Bilirsin, her evde, mobilya every fur, every ring and every bank account ve hükümeti yatıştırmak için yeterli olmadı. Open Subtitles تعرف، كل منزل، كل قطعة أثاث، كل فراء، كل خاتم، وكل حساب بنكي كل هذا ولم يكن كافيًا لإرضاء الحكومة
    Bana borçlu olunan tüm iltimasları kullanmam gerekti ama bu bile yeterli olmadı. Open Subtitles قُمت بعمل إتصالات موسعة بكل دائرة معارفي وما زال ما فعلته لم يكن كافيًا
    11 kredi kartının tümünün limitini doldurdu ve 6 haneli kişisel borçların altına girdi ve bu hâlâ durumu kurtarmaya yetmedi. TED بلغ الحد الأقصى لـ 11 بطاقة ائتمان وسدد ما يصل إلى ستة أرقام من الديون الشخصية ولا زال ذلك لم يكن كافيًا
    Bizim olması gereken bebeğe sahip olmak yeterli değildi. Open Subtitles لم يكن كافيًا أن تحظي بالطفل الذي يجب أن يكون طفلنا.
    Elimizden geleni yaptık ve yeterli değildi. Open Subtitles فعلنا كل مابوسعنا ولم يكن كافيًا
    Nick'i benden çalmak için yeterli değildi. Open Subtitles لم يكن كافيًا أن تسرقي نيك مني.
    Ama bu yeterli değildi. Open Subtitles لكنه لم يكن كافيًا
    Hayır, yeterli değildi. Open Subtitles كلا، لم يكن كافيًا
    Göllerin kralı ve kraliçesi olabilirdik ama bu onun için yeterli olmadı. Open Subtitles أعني,لقد كان من الممكن ان نكون ملوك البحيّرة ولكن هذا كله لم يكن كافيًا له
    - Bir düğünü basman yetmedi mi? Open Subtitles اقتحام زفاف واحد لم يكن كافيًا لكِ؟
    Onu yaşatmaya yetmedi. Open Subtitles لم يكن كافيًا ليُبقيها على قيد الحياة.
    Japon insanlarını öldürmek yetmedi. Open Subtitles لم يكن كافيًا قتله للشعب الياباني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more