"يكون مهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • önemli olabilir
        
    • önemli olsa
        
    • önemli olmalı
        
    Anlamıyorum ne bu kadar çok önemli olabilir ki? Open Subtitles انا لا أفهم ,مالذي يمكن أن يكون مهم جدا؟
    Dediği gibi, biraz garip gelebilir ama bildiğiniz, hatta sizin için önemsiz olan bir şeyse bile çok önemli olabilir. Open Subtitles كما ذكر ، قد يبدو الامر غريبا بعض الشىء و لكن حتى ، الشىء الاكثر تفاهه قد يكون مهم
    Bu kitap önemli olabilir. Bakın. Open Subtitles تعتقد بان هذا الكتاب قد يكون مهم.
    Bu önemli olsa iyi olur, toplantıdayım. Open Subtitles يستحسن أن يكون مهم أنا في اجتماع
    Bu önemli olsa iyi olur, toplantıdayım. Open Subtitles يستحسن أن يكون مهم أنا في اجتماع
    Emekli maaşının ne olduğunu bilmiyorum ama senin için önemli olmalı. Open Subtitles لا الثدي والمعاشات، ولكن يجب أن يكون مهم بالنسبة لك.
    O halde yemekte evde olmanı istemesi önemli olmalı. Open Subtitles لا بد أن يكون مهم إذا, إنتظارها لك لتناول العشاء
    Son dönemde bir ayrılma söz konusu olduğuna göre son bölüm önemli olabilir. Open Subtitles لقد علمت إنكما إفترقتما فى السكن مؤخراً لذا الجزء الأخير هذا قد يكون مهم...
    Çalışma yöntemlerimizi bilmemiz önemli olabilir. Open Subtitles ذلك الإختزال يمكن أن يكون مهم.
    Yeniden hamile olmayı denemek kendini öldürüp, işini kaybetmekten daha önemli olabilir bu senin en başta istediğin bir şeyde değildi zaten. Open Subtitles ومحاولة الحمل مرة أخرى قد يكون مهم... أكثر من
    önemli olabilir. Open Subtitles من الممكن أن يكون مهم
    Bu soruşturmamız için önemli olabilir. Open Subtitles هذا قد يكون مهم لتحقيقنا.
    Çok önemli olabilir. Open Subtitles قد يكون مهم جدا
    Yani, önemli olabilir. Open Subtitles أعني... لا بد أن يكون مهم.
    önemli olsa iyi olur. Open Subtitles هو من الأفضل أن يكون مهم.
    Stevie, önemli olsa iyi edersin. Open Subtitles يجدر به أن يكون مهم
    Senin için çok önemli olmalı. Open Subtitles لابد أن يكون مهم بالنسبة لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more