"يكون هناك وسيلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir yolu olmalı
        
    Daha çok veri kurtarmanın bir yolu olmalı. Open Subtitles وليس من الاستخدام. يجب أن يكون هناك وسيلة لإنقاذ المزيد من البيانات.
    Bundan kurtulmanın bir yolu olmalı! Open Subtitles يجب ان يكون هناك وسيلة للخروج من هذا الوضع
    Yakalamanın bir yolu olmalı, Jane. Open Subtitles يجب أن يكون هناك وسيلة للقبض عليهم يا جاين
    Ama söylediğim şey, hem kesinti yapıp hem "Önce Aileler" yasasını geçirmenin bir yolu olmalı. Open Subtitles لكن، أَعْني، لا بد أن يكون هناك وسيلة أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ تخفيضاتُ له وللعوائل الفقيرة.
    Dave'in kendini Croatoan'dan ayırmasının bir yolu olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون هناك وسيلة لديف لفصل نفسه عن كروتوان او اكثر من ذلك
    O zaman koda ulaşmanın başka bir yolu olmalı. Open Subtitles طيب. يجب أن يكون هناك وسيلة أخرى للوصول إلى الرمز، ثم.
    Ama bu dünyada kalmanın bir yolu olmalı. Open Subtitles ولكن يجب أن يكون هناك وسيلة بالنسبة لك لتبقى في هذا العالم
    bir yolu olmalı, sen de öyle düşünmüyor musun? Open Subtitles ينبغي أن يكون هناك وسيلة ما أليس كذلك ؟
    Bununla birlikte ama mantıklı yaşamanın bir yolu olmalı. Open Subtitles ولكن يجب أن يكون هناك وسيلة ... للعيش معها ... و يجعلها معقولة.
    İçeri girmenin başka bir yolu olmalı. Open Subtitles يجب ان يكون هناك وسيلة أخرى فيها.
    Bundan kurtulmanın bir yolu olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون هناك وسيلة للالتفاف حول ذلك
    Onlarla savaşmanın bir yolu olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون هناك وسيلة لمحاربتهم
    - Başka bir yolu olmalı. Open Subtitles - يجب أن يكون هناك وسيلة أخرى.
    Deckard'ın Volker ile çalıştığını kanıtlamanın bir yolu olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون هناك وسيلة لإثبات أن (ديكارد) يعمل مع (فولكر)
    Hadi ama! bir yolu olmalı. Open Subtitles هيا يجب أن يكون هناك وسيلة
    Bunu kapatmanın bir yolu olmalı! Open Subtitles أرغ! يجب أن يكون هناك وسيلة لإيقاف هذا الشيء !
    - Başka bir yolu olmalı. Open Subtitles -يجب أن يكون هناك وسيلة أخرى
    Ra.One' ı durdurmanın bir yolu olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون هناك وسيلة لإيقاف (را ون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more