"يلعب دور" - Translation from Arabic to Turkish

    • oynuyor
        
    • rolünde
        
    • oynayacak
        
    • oynamasını
        
    • rolü
        
    • oynamaya
        
    • oynamak
        
    • oynadığı
        
    • oynaması
        
    • oynuyordu
        
    • oynamıştı
        
    • oynadığını
        
    • canlandıran
        
    • görev alıyor
        
    Haklısın. Bu adam Yalan Rüzgarı'nda doktor Gravelman'i oynuyor. Open Subtitles هذا صحيح , انه يلعب دور الدكتور جريفلمان على قناة الشباب وثامبلس
    Harika Çocuk kahraman rolünü oynuyor. Open Subtitles لعب ومرح الولد العجيب الذى يلعب دور البطل
    -İnanılmaz. Süper casus rolünde aktör olarak, süper casusluğunu gizleyen aktör. Hatta, bu koca evin bir süper casus yatağı olduğuna eminim. Open Subtitles ممثل عبقري من يلعب دور الجاسوس الممتاز وغطاءه وهو أفضل من أن يكون ممثل فقط
    Bu arada Whitey'i oynayacak kişi çok şirin birisi. Open Subtitles والرجل الذى يلعب دور وايتى ، أنه جميل للغايه
    Ve şimdi Tom Anhalt'ı Charles Maddox'un oynamasını istiyor . Open Subtitles كما يريد (توم) أيضاً لـ(تشارلز (مادوكس) أن يلعب دور (أنهالت
    Bir saat masum rolü oynar, sonrada bizi ihbar eder. Open Subtitles سيجلس لمدة ساعة يلعب دور البرئ ثم يذهب ليبلغ السلطات
    Bu Konsey bir kez Tanrı'yı oynamaya çalıştı. Open Subtitles هذا المجلس حاول ان يلعب دور الله مرة من قبل
    Aptal rolü oynuyor. Bizim birbirimize ihanet etmemizi bekliyor. Open Subtitles إنه يلعب دور الجاهل ينتظر منا أن نخون أنفسنا
    Hala Joey'i oynuyor, ama... ee, çok iyi gitmiyor. Open Subtitles هو لا يزال يلعب دور جوي لكن .. لا يسير الأمر جيداً
    Ama hala cesur centilmeni oynuyor ve seni tanımak istiyor. Sevinmelisin. Open Subtitles رغم ذلك هو يلعب دور الرجل المحترم الأنيق . وهو يفعل ذلك الشئ لأنه يريد معرفتك
    Doğru, elde edilmesi zoru oynuyor ama yola gelir. Open Subtitles أجل , انه يلعب دور صعب انه صعب الحصول عليه ولكنه سيأتي بالنهاية 370 00: 20: 22,254
    Ve elbette, huysuz başhekim rolünde, onu tanıyorsunuz, ondan nefret etmeyi seviyorsunuz, Dr. Boooooob Kelso! Open Subtitles وبالطبع , يلعب دور رئيس الأطباء أنت تعرفه وتحب أن تكرهه الدكتور بوب كيلسو
    Şovda Tracy'yi bu herif rolünde oynatmalıyız. Open Subtitles يجب علينا ان نجعل ترايسي يلعب دور هذا الرجل بالبرنامج
    Yani asıl mesele, kim hangi rolü oynayacak? Open Subtitles لذا، أظن أن السؤال الوحيد هو مَن يلعب دور مَن؟
    Ona King Kongculuk oynamasını söyleyen ben değilim. Open Subtitles أتظن أنني أخبرتهم أن يلعب دور "كينغ كونغ"؟
    Ancak bunu yapmadan önce şunu sorgulamak istiyorum, kar amacı gütmeyen kuruluşların Dünyayı değiştirmekte ciddi bir... rolü olduğuna inanabilir miyiz? TED لكن قبل ذلك اريد ان اسأل ان كنا حقاً نؤمن بان القطاع غير الربحي يلعب دور هام في تغيير العالم.
    Adamı kahramanı oynamaya çalışıp karısını kurtarırken vurmuşlar. Open Subtitles قتلوا الرجل أمام زوجته عندما حاول أن يلعب دور البطل.
    Komutanınız olarak, Yüzbaşı Mallory kahraman rolü oynamak zorunda. Open Subtitles كما ترون ان قائدكم كابتن مالوري يلعب دور بطولي
    Herkesin yargıç ve jüri rolünü oynadığı bir ortamda özgürlüğe giden tek yol hakkını savunmaktır. Open Subtitles في بيئة حيث الجميع يلعب دور القاضي وهيئة المحلفين الطريقةالوحيدةللبقاءكانتتأكيد نوعا ما من الإستقلالية.
    Jack, Tracy'ye Vali Dunston'u oynaması için izin vermeliyim. Open Subtitles جاك ، يجب علي ان ادع ترايسي ان يلعب دور المحافظ دنستن
    Kardeşim Robbie, tiyatroda Lady Macbeth' i oynuyordu. Open Subtitles كان أخي روبي يلعب دور الليدي ماكبث في المسرحية الإسكتلندية
    "The Enemy Below" da Alman yüzbaşıyı kim oynamıştı? Open Subtitles حسناً ، من يلعب دور الكابتن الألماني... فى العدو في القاع ؟
    Birinin eğitimde yeni bir... ..çağı oynadığını biliyorum, ama diğeri hakkında bir bilgim yok. Open Subtitles أعلم بأن أحدهم يلعب دور فجر الحقبه الجديده بالتعليم و لكن لا أملك أي فكرة عن هويه الشخص الآخر
    -Bir casusu canlandıran aktör. Open Subtitles إنه الممثل الذي يلعب دور الجاسوس
    Tıp doktoru ama genellikle hastanenin idari yönetiminde görev alıyor. Open Subtitles -إنّه طبيب، ولكنّه يلعب دور إداري في المستشفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more