Kabul etmiştim bunu ama çok pahalı ve gardırobuma asmaya uygun değil. | Open Subtitles | لقد قبلته بإندفاع، لكنه غالٍ جداً و لا يليق على خازنة ملابسي. |
Ya da diğer bir deyişle, 3B yazıcının evimin hangi odasında olması uygun olacak? | TED | أو بكلمات أخرى، في أي غرف منزلي سوف يليق وضع الطابعة الثلاثية الأبعاد؟ |
Sence neden bu renk bana hep yakışıyor? | Open Subtitles | لم تعتقدين أن ذلك اللون دائماً يليق لي ؟ |
Senin önemine yakışır biçimde davranılacaktın. | Open Subtitles | اردت ان نتعامل بهذه الطريقة يليق باهميتك |
Haydi J dayının sana aldığı hediyeyi büyükbabana gösterelim... krallara layık bir tulum. | Open Subtitles | تومي. لنري جدك الهدية التي حصلت عليها من عمك ,جيك لباس يليق للملك |
İyi uyudun canım. Daha iyi görünüyorsun. Sabahlık yakışmış. | Open Subtitles | نمت طويلاً عزيزتي, تبدين بحال أفضل يليق بك هذا الرداء |
tam olarak, başka bir kadın memur ile görev dışı saatlerde ve kamuya açık yerlerde memuriyetinizi tehlikeye atan durumlarda görünmüşsünüz. | Open Subtitles | تحديداً, أنّهُ... تمت رؤيتكِ في مكان عام برفقة ضابط إنثى أخرى في وقت وبطريقة تشير إلى سلوك لا يليق بضابط. |
Deney tahtası rolü bana hiç uymuyor. | Open Subtitles | دور خنزير التجارب لا يليق بي أبدًا. |
Bunu giy! Ağırbaşlı, mazbut birşey duruma uygun değil. | Open Subtitles | إرتدي هذا فأي ثوب وقور أو محتشم لن يليق بتلك المناسبة |
Diğer dünyaya uygun temiz bir cübbe getir. | Open Subtitles | أعطه ثوباً جديداً يليق برحلته إلى العالم الآخر |
Size uygun bir şey bulabileceğimizden eminim Bayan Hudson. | Open Subtitles | أنا واثقة أننا سنجد شيئاً يليق بك آنسة هدسون. |
Ama önce, odalarınızı göstereceğim ve İspanyol asaletine uygun şekilde şarap ve yemek servisi yaptıracağım. | Open Subtitles | لاحقاً، أولاً يجب أن تتناولوا العشاء والنبيذ بما يليق بالنبلاء الأسبان. |
Böcek katili seni. Çiçekli elbise, sana yakışıyor mu sence? | Open Subtitles | لقد قتلتي حشرة، هل تعتقدي أن فستان مطبوع بالورود يليق بكِ؟ |
Biraz vakitsiz olmasına rağmen siyah sana yakışıyor. | Open Subtitles | الأسود يليق عليك بالرغم من أنه صبياني بعض الشيء |
İnsana yakışır her şeye hazırım. Fazlasına kalkışan insan değildir. | Open Subtitles | أجرؤ على عمل كل شئ يليق برجل ومن يجرؤ على عمل شئ أكبر فلا وجود له |
Büyülü, ilişkinize yakışır bir şey hak ediyor. | Open Subtitles | إنها تستحق شيئاً ما سحري شيء ما شيئا ما يليق بعلاقتكم |
Orada cesur bir adam yatıyor. Onu layık olduğu şekilde gömün. | Open Subtitles | انتم لديكم رجل شجاع فيجب أن تجعلوا دفنه يليق به |
Nihayet bana layık bir iş teklifi aldım. Ama kimden? | Open Subtitles | اخيرا حصلت على عرض يليق بمقامي ولكن انظري من اين اتى العرض |
Bay Anurag, pembe size çok yakışmış ve bay Vishal, saçınız mükemmelmiş. | Open Subtitles | -اللون الوردي يليق بك كثيرا -سيد فيشال إن صدرك مثير |
Kimse tam olarak yasımı tutmuyor. | Open Subtitles | إنهم لا يقيمون الحداد الذي يليق بي |
Şu halı dekorun geri kalanına hiç uymuyor. | Open Subtitles | أجل وهذا البساط لا يليق ببقية الديكور |
Sana toprak tonları gider. Saçına falan çok yakıştı. | Open Subtitles | أنت ممن تليق عليهن ألوان الأرض إنه يليق بشعرك و كل شيء |
Avcıya yakışmaz bu. | Open Subtitles | تصرفك لا يليق بمبيدة |
Beyler sizi buraya, basit vergi isteklerinin papaz sınıfına yakışmayan bir biçimde neden bu kadar homurtu çıkardığını bulmak için çağırdım. | Open Subtitles | أيها السادة، لقد دعوتكم هنا لمعرفة لماذا يسبب طلب ضرائب بسيط إزعاجًا بما لا يليق بقساوسة |
Bir bayana hiç yakışmayacak olan bu hareketi yapmayacağınıza eminim. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأنكِ لن تفعلي شيئا لا يليق بسيدة نبيلة. |