Her çeşit insanı içeri attılar ama o kızlar yine de ölmeye devam etti. | Open Subtitles | لقد وصلوا إلى حدّ إلقاء القبض على كل أصناف الناس وبقيت أولئك الفتيات يمتن. |
Her çeşit insanı içeri attılar ama o kızlar yine de ölmeye devam etti. | Open Subtitles | لقد وصلوا إلى حدّ إلقاء القبض على كل أصناف الناس وبقيت أولئك الفتيات يمتن. |
Hayır, cadılar ölmeye devam anlamına gelir. | Open Subtitles | لا ، تقصدين الساحرات يمتن |
"Mümkünse beni bağışla ve seni seven ve minnettar olan oğlun George'u hatırla." | Open Subtitles | "سامحني لو كان بإمكانك، و حاول أن تتذكر ابنك الذي يحبك و يمتن لك، |
O küçük götlek suç duyurusunda bulunmadığım için minnettar olmalı! | Open Subtitles | -الوغد عليه أن يمتن بأني لن اوجه التهم له |
Kalp hastalığından erkeklerden iki, üç, dört kat daha fazla kadın ölüyor. | TED | النساء يمتن بسبب أمراض القلب أكثر من الرجال بمرتين وثلاث وأربع مرات |
Anneler ölmeye devam ediyor. | Open Subtitles | -لا تلبث الأمهات أن يمتن |
Kaç insan böyle bir fırsat için minnettar olur? | Open Subtitles | كم رجلاً يمتن لهذه الفرصة ؟ |
Siyahi kadınlar gözümüzün önünde ölüyor. | TED | النساء السود يمتن على مرأى من الجميع. |
Araştırmalara göre, ortalama olarak, zihinsel engelli erkekler zihinsel engelli olmayanlara göre 13 yıl erken ölüyor, ve zihinsel engelli kadınlar zihinsel engelli olmayanlara göre 20 yıl erken ölüyolar. | TED | وقد أثبتت الدراسات أن، في المتوسط، الرجال الذين يعانون من الإعاقة الذهنية يموتون 13 سنة أصغر من الرجال العاديين، وأن النساء ذوات الإعاقة الذهنية يمتن 20 سنة أصغر ممن ليست لديهن إعاقة. |