"يمثلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • temsil
        
    Prosedürlerimizi daha iyi bilen biri tarafından temsil edilmeniz daha iyi olabilir belki. Open Subtitles كان من الافضل وجود من يمثلك في الدفاع شخص يعلم الاجراءات المتبعة
    Dün bana gelip seni temsil etmemi istedin böylece avukat müvekkil gizliliğine sahip oluyordun. Open Subtitles لقد أتيت إليّ في الأمس، تطلب أن أمثّلك حتى تحظى بمحامِ يمثلك
    Çok şey hissediyorlar, ama bu kadar şahane olma nedenleri -- bilirsiniz, bizim kuşağımız şöyleydi, "temsil edileceğiz." TED حسنا، هنالك العديد من الأمور، لكن الرائع بحق هو -- أتعلمون، كان جيلنا يقول "أوه، سوف نحصل على شخصٍ يمثلك."
    Seni onun temsil etmesini ister misin? Open Subtitles إذا كنت تريد شخصاً كهذا أن يمثلك أما اللجنة...
    Hayır ama Harvey'nin bugün bana yaptığı şey zalimceydi ve seni kim temsil ederse aynı şeyi Trevor'a yapmak zorunda. Open Subtitles لكن ما فعله (هارفي لي اليوم كان صحيح إلى حد مؤلم وأي احد يمثلك سوف يفعل (الشيء نفسه لـ( تريفور
    Bir saniyeliğine düşünün, sizi ve diğer milyonlarca insanı temsil eden bir temsilci yerine sadece sizi temsil eden bir temsilcinin olduğu bir dünyayı düşünün; incelikli siyasi görüşlerinizle birlikte, liberteryenizm ve liberalizmin garip birleşimi ve belki de bazı sorunlara biraz muhafazakar ve belki de diğerlerine oldukça ilerici tutum. TED لنتخيّل للحظة عالماً حيث بدلاً من أن يكون هناك نائب يمثلك بالإضافة لملايين الأشخاص، سيكون لديك نائبٌ شخصيٌّ لك، يحمل توجّهاتك السّياسيّة الخاصّة والتي قد تجمع بشكلٍ فريدٍ بين حزبي اليمين واليسار، وربما بشكلٍ محافظٍ في بعض القضايا، ومتحررٍ في قضايا أخرى.
    Pekala, bence bu at seni temsil ediyor. Open Subtitles حسناً, اعتقد الحصان يمثلك
    - Bu nedenle size temsil değişimi öneriyoruz. Open Subtitles نقترح بأنّك تغيير من يمثلك
    Sizi başka birinin temsil etmesini isterseniz anlarım. Open Subtitles إن كنت ترغبين أن يمثلك أحد آخر...
    Cosimo de 'Medici, oğlun temsil edebilir mi? Open Subtitles (كوزيمو دي ميديشي) هل تقبل أن يمثلك إبنك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more