"يمدنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bize
        
    - Burada bize ölüm sebebini verecek bir şey olmalı. Open Subtitles لابد من وجود شيء هنا يمكنه أن يمدنا بسبب الوفاة.
    Bizi bilgilendirir, bize söyler, daha düşünmeye fırsat bulamadığımız cevapları verir. TED ان الشكل معلومات بحد ذاته .. ان الشكل يمدنا بأجوبة قبل ان نفكر
    Bu kanserdeki genlerin sekanlamasını (dizilimini) yapma fikri, böylece bize yeni bir sözlük, tarif etmemiz için yeni sözcükler verecekler. TED و يرتكز على فكرة تسلسل جميع جينات السرطان كم أنه يمدنا بمعجم و قاموس جديد لوصف السرطان
    Düşmanımız bize bunu sağlamadığı zaman bu fırsatı kendimiz yaratmalıyız. Open Subtitles بل علينا بأنفسنا تحقيق تلك المناسبة ما لم يمدنا خصمنا بواحدة، كما يبدو أنه فاعلاً الآن
    Tek umudum bu hastanın bize bazı cevaplar verecek olması. Open Subtitles أتمنى أن هذا المريض يمكن أن يمدنا ببعض الإجابات.
    Odun ateşli kazan bize sıcak su sağlıyor. Medeniyete doğru ilk adım. Open Subtitles السخان الذي يمدنا بالماء الحار الخطوة الاولى نحو الحضارة
    - bize çok önemli stratejik bilgiler veren askeri değeri olan bir ajan. Open Subtitles .إنها هدف عسكري يمدنا بالإستخباراتِ الإستراتيجيةِ الحيويةِ
    Bardaki adam bize biraz yiyecek getirmeye çalışmış. Open Subtitles إنه ذلك الرجل من الحانة كان يحاول أن يمدنا ببعض المعونات
    İsim yeni yuvamızın bize tehlike döneminden sonra güvenlik ve samimiyet sağlaması, ona benzer bir sığınak olması umudumuzu yansıtıyordu. Open Subtitles يعكس الإسم الأمل الذي لدينا بأن موطننا الجديد سيكون ملاذاً مماثلاً يمدنا الأمن و الدفء بعد مرور فترة من الخطر العظيم
    Ve şimdi solar mühendislerimiz bize enerji sağladı. Open Subtitles و الآن, يمدنا مهندسي الطاقة الشمسية بالطاقة
    bize asker vererek yeniden egemenliğimize girmek istermiş. Open Subtitles إنه يريد أن يمدنا بالجنود كى تكون تحت إمرتنا
    bize asker vererek yeniden egemenliğimize girmek istermiş. Open Subtitles إنه يريد أن يمدنا بالجنود كى تكون تحت إمرتنا
    Sonra ağır ağır lamayı beslemenize geçeceğiz ve sonra diyeceksiniz ki "Lamalar bize..." Open Subtitles ثم نقوم بتصوير بطيء لك وأنت تطعمه .... ثم تقول حيوان اللاما يمدنا
    Eğer bize hayat veren bu yerin yok olmasına engel olmak istiyorsak. Open Subtitles اذا كنا نريد ايقاف تدمير المكان نفسه الذي يمدنا بالحياة
    Dişindeki verici bize ses ve konum gönderecek. Open Subtitles المُتعقب في سنتك سوف يمدنا بصوت ومُحدد مواقع
    İyi mimari bize umut verebilir. TED فالمهندس المعماري العظيم يمدنا بالأمل.
    Ona yakın ve bize bilgi ulaştıracak biri. Open Subtitles شخص قريب منه و يمدنا بالمعلومات
    bize yararı olacak herhangi bir şey. Open Subtitles أي شيء الذي يمكن أن يمدنا بمفتاح.
    Umuyorum ki kendisi bize oldukça kullanışlı bilgiler sunacak. Open Subtitles الذى آمل أن يمدنا بثروة... من المعلومات المفيدة.
    O bize malları getiren çocuk. Open Subtitles هذا الرجل الذي يمدنا بالمخدرات، الموزع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more