"يمكنكم مشاهدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • görebilirsiniz
        
    Derideki bu çıkıntıları kolayca görebilirsiniz. TED يمكنكم مشاهدة تلك المسقطات على داخل الجلد.
    Bir mimari şaheser olduğunu görebilirsiniz. TED حيث يمكنكم مشاهدة تلك التحفة المعمارية.
    Öncesi ve sonrasını görebilirsiniz, düzinelerce yağma kazısı. TED بمكنكم رؤية هذا قبل وبعد يمكنكم مشاهدة العشرات من حفر النهب.
    Varroa paraziti arıcılıkta oyunu değiştiren şey ve sağ üstte görebileceğiniz gibi yıllar değişiyor ve biz modern amanlara geliyoruz ve parazitin 1900'lü yılların başından günümüze kadar yayılışını görebilirsiniz. TED الآن ، سوسة الفارروا هي من يغير اللعبة عند تربية النحل ، يمكنكم مشاهدة في أعلى اليمين سنوات التغيير ، نتحرك تجاه العصر الحديث ويمكنك رؤية مدى انتشار سوسة الفارروا منذ 1900 حتى الآن
    Sonraki çekim, bundan sonra -- Ne yaptığımı görebilirsiniz. TED المشهد القادم بعد هذا -- يمكنكم مشاهدة ما كنت أفعله.
    Fakat buradaki üçüncü versiyon, ReMotion Knee, buraya bakarsanız susturucuyu görebilirsiniz. TED هنا تشاهدون النسخة الثالثة، ركبة إعادة الحركة الاصطناعية ولكن إذا أمعنتوا النظر هنا، يمكنكم مشاهدة كاتم الصوت، إنها أقل إزعاجا
    Merkezde altı tane güneş toplayıcısını görebilirsiniz. TED يمكنكم مشاهدة ستة جامعات ضوئية في الوسط .
    Şehir hayatı nasıl olacak? Doğal ortamın yok olmaya başladığı şu günlerde büyük zorluklarla karşı karşıyayız. 100 yıl içinde sayımız, Tanrı bilir milyarları çok çok aşacak, hepsini almaya çok az yerimiz kalacak bu yüzden şehirlere karşı bakış açımızı değiştirmemiz gerek ve sol tarafta New York'un fotoğrafına bakınca ne kadar gri ve kahverengi olduğunu görebilirsiniz. TED ما الذي ستكون عليه ؟ لدينا تحديات ضخمة في أيام فقدان الموطن هذه، لدينا الكثير والكثير من الناس ملايير البشر ، خلال 100 عام ، الله أعلم كم عدد البشر وما ضيق المساحة المتوفرة لكل هؤلاء لذلك فإنه علينا أن نغير الطريقة التي نرى بها المدن وبالنظر إلى هذه الصورة في اليسار من مدينة نيويورك اليوم يمكنكم مشاهدة الألوان الرمادية والبنية فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more