"يمكننا أن نقول" - Translation from Arabic to Turkish

    • diyebiliriz
        
    • söyleriz
        
    • diyelim
        
    • Söyleyebileceğimiz
        
    Buldum. Bir tarikata üye oldu ve onu kaçırıp eski haline getirdik diyebiliriz. Open Subtitles أعلم , يمكننا أن نقول أنه أنضم إلى طائفة وتوجب علينا إعادة توجهيه
    Çocuklarımıza diyebiliriz ki: "Tamam, bitti, bu bizim hikâyemizdi. TED يمكننا أن نقول لأطفالنا، حسنا،، هذه كانت قصتنا.
    Şimdi Senatomuza... imparatorluğumuza, bütün dünyaya diyebiliriz! Open Subtitles الآن ، يمكننا أن نقول لمجلس شيوخنا إلى إمبراطوريتنا إلى كل العالم
    İstediğimiz şeyi söyleriz, ama o bir şey yapamaz. Demokrasi de işler. Open Subtitles يمكننا أن نقول ما نشاء عنه ولا يستطيع إيذاءنا وهذه هى الديمقراطية
    Senin peşinden geldiğini ve nefsi müdafaa olduğunu söyleriz. Open Subtitles يمكننا أن نقول أنها هاجمتك، وأنه كان دفاعاً عن النفس.
    Bir sonraki esnada, bir sonraki esnada; öğleden sonra bir civarında diyelim, en dramatik oluşum meydana geliyor. Open Subtitles وفى اللحظة التى تليها. يمكننا أن نقول أن الوقت قد صار حوالى الواحده ظهرا. يحدث التحول الدرامى الأكثر اثارة.
    Söyleyebileceğimiz kadarıyla, elektrikler bir kaç istisna dışında her yerde kesildi. Open Subtitles بقدر ما يمكننا أن نقول ، الكهرباء مقطوعة في كل مكان ، مع وجود بعض الاستثناءات.
    Bizler, sadece insan olarak, kederli ve parçalanmış bir kalbe ne diyebiliriz? Open Subtitles ماذا يمكننا أن نقول لقلوب حزينه و مكلومه
    Aslında çok eğlenceliydi. Artık hayattayız diyebiliriz. Open Subtitles مرحنا كثيراً حقاً ، الآن يمكننا أن نقول عرفنا معنى الحياة
    Ama diyebiliriz ki, geçen sene 18.4 bilyon dolar kazandılar. Open Subtitles ولكن يمكننا أن نقول أنهم قاموا بتحويل 18.4بليون دولار العام الماضي.
    diyebiliriz. Gerçek cihad için ise "Tekrar hoşgeldin, iyi şanslar" diyebiliriz. TED تخلصنا منك" و للجهاد الحقيقي يمكننا أن نقول "مرحبا بعودتك و حظاً سعيداً"
    Yani diyebiliriz ki bir hayat yitip gitti günahkar bir hayat ama bir insan yalnızca bir insan değildir. Open Subtitles ولذلك، يمكننا أن نقول.. حياة تذهب... حياة مذنبة..
    Sabah olunca da iyi geceler diyebiliriz, değil mi ama? Open Subtitles يمكننا أن نقول "ليلة هانئة" في الصباح صحيح؟
    Mesela, babana okula gittiğin günlerde arkadaşlarının gelmesinin seni uyutmadığını söyleriz. Open Subtitles مثلاً، يمكننا أن نقول لأبيك أن النوم يصبح صعباً عندما يأتي أصدقاؤه في الليالي الدراسية
    Nereye gidersek gidelim, ne yaparsak yapalım insanlar dövmemizi sorduğunda birlikte geçirdiğimiz en güzel geceden kaldığını söyleriz. Open Subtitles و بغض النظر عن أينما ذهبنا أو مهما فعلنا عندما يسألنا الناس عن وشومنا يمكننا أن نقول إنها من
    Bana dediki "Eğer bu gece yakarsak, bilmediğimizi söyleriz ve parti sırasında olmuş olacağını anlatır sonra da sigortadan gelecek parayla da tüm problemlerimizi çözeriz." Open Subtitles قائلا: "إذا فعلنا ذلك الليلة، يمكننا أن نقول لم نكن نعرف "أو ربما كان الحفل، و... "سنحصل على قيمة التأمين على المنزل
    Cüzdanım boşalmış olsa da... hadi anlaştık diyelim. Open Subtitles أعتقد أن هذا العرض يلائمني يمكننا أن نقول إننا اتفقنا
    Buralarda senin çavuşun kadar sevilmiyorum diyelim. Open Subtitles يمكننا أن نقول أنهم لا يحبونني كما تحبون قائدك
    Söyleyebileceğimiz şey, ...sorular sarı kağıtlara yazıldı, ...sarı kağıtlara sahip olanlar sadece şu yedi kişi. Open Subtitles بقدر ما يمكننا أن نقول السؤال المكتوب على الورقةِ الصفراء وهؤلاء السبعة هم الوحيدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more