"يمكننا إرسال" - Translation from Arabic to Turkish

    • gönderebiliriz
        
    • gönderip
        
    • göndeririz
        
    • gönderemeyiz
        
    • i yollayabiliriz
        
    General Argos'a geçit yolculuğu kesin olarak yasaklandı, önümüzdeki birkaç bin yıl için ama birşeyler gönderebiliriz... Open Subtitles الجنرال يقول أن السفر الى آرغوس سيكون غير متوفر للألفية القادمة لكن يمكننا إرسال أغراض عبرها اذا أردت شيء
    Sonda aracılığıyla tretonin tedavisinin ilerleyişi hakkındaki bilgileri gönderebiliriz. Open Subtitles كما يمكننا إرسال تطورات العلاج , تريتولين لدانيل عبر جهاز الإستطلاع الموجه لاسلكياً
    Bunları sabah laboratuara gönderip, parmak izi arattırabiliriz. Open Subtitles يمكننا إرسال هذه الأشياء للمختبر في الصباح ليفحصوا البصمات
    - Sorun değil. Çantanı aramaları için birilerini göndeririz. Open Subtitles حسنًا، لا بأس الآن، يمكننا إرسال شخصًا لإيجاد حقيبتكِ
    Bu bilgiyi dosyanıza ekleyebiliriz ama şu anda oraya ekip gönderemeyiz. Open Subtitles يمكننا أن ندرج تلك المعلومة في محضر الشرطة، ولكن لا يمكننا إرسال وحدات في هذه الساعة.
    Eğer zamanlamayı ayarlarsak, Anubis'i yollayabiliriz. Open Subtitles ، إذا قومنا هذا بدقة تامة يمكننا إرسال (أنوبيس) من خلاله
    Evi izlemene yardımcı olmak için daha fazla devriye gönderebiliriz. Open Subtitles يمكننا إرسال دوريات أكثر لمساعدتك على مراقبة المنزل
    Bu durumda, saygıdeğer bir ressam olan Bay Holbein'i gönderebiliriz. Open Subtitles ومتوعك في هذه الحالة ، يمكننا إرسال السيد هولباين الى هنا
    Belki inmek yerine çatıdan sinyal gönderebiliriz. Open Subtitles أنظري .. ربما يمكننا .. إرسال إشارة من السقف بدلاً من ذلك
    Yedi saat içinde oraya ulaşacak bir ekip gönderebiliriz. Unut gitsin. Open Subtitles حسنٌ، يمكننا إرسال فريق هناك في غضون 7 ساعات
    Onu bulmak için birini gönderebiliriz. Open Subtitles يمكننا إرسال شخص ما للخارج للعثور عليها
    Ulaşabileceğimiz biri varsa... Storybrooke'a sinyal gönderebiliriz. Open Subtitles يمكننا إرسال إشارة إلى "ستوري بروك" وإنْ كان هناك أحد فيمكن أنْ يجيب
    Madenlere birini gönderip, cesedini bulup ona efendice bir mezar yapmalıyız diye düşündüm. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا إرسال شخص ما أسفل المناجم و يحاول إستيعاد جثته مراسم دفن لائقة.
    Bu da işe yaramazsa Lana'yı gönderip, sucunu itiraf edene kadar dövdürtebiliriz. Open Subtitles -وإذا فشلت محاولاتنا يمكننا إرسال (لانا) لتحطم رأسه
    Yani ateş etmek zorunda kalırsak destroyeri eve alçıda göndeririz tabutta değil. Open Subtitles لذا،إذا كنّا مجبرين على إطلاق النار. يمكننا إرسال المدمرّة للوطن في حبال،ليس تابوت.
    Julio'yu Liliana'ya göndeririz sonra Ruiz'in tanımı uyuyor mu ona bakarız. Open Subtitles الآن يمكننا إرسال (خوليو) لرؤية (ليليانا)... لمعرفة ما إذا كان يتطابق وصفها مع وصف (رويز)...
    Bu bilgiyi dosyanıza ekleyebiliriz ama şu anda oraya ekip gönderemeyiz. Open Subtitles يمكننا إدراج تلك المعلومة على محضر الشرطة، ولكن لا يمكننا إرسال وحدات في هذه الساعة.
    Patron biraz zor zamanlar geçirdi o yüzden yaşadığının bir kanıtını gönderemeyiz. Open Subtitles حضرة الزعيم كان الأمر صعبًا، لذا... لا يمكننا إرسال دليلًا على أنه حيّ
    Bu saatte ekip gönderemeyiz. Open Subtitles لا يمكننا إرسال وحدات في هذه الساعة.
    Eğer zamanlamayı ayarlarsak, Anubis'i yollayabiliriz. Open Subtitles ، إذا قومنا هذا بدقة تامة يمكننا إرسال (أنوبيس) من خلاله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more