"يمكنه الخروج" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çıkamaz
        
    • çıkabilir
        
    • dışarı çıkamaz
        
    • çıkamayacağını
        
    Ama kimse, suçu kabul etmeden dışarı Çıkamaz. Open Subtitles لكن لا أحد يمكنه الخروج دون أن يعترف بأنه مذنب
    Çıkamaz. Kilit için milyarlarca kombinasyon gerek. Open Subtitles لا يمكنه الخروج ، هذا القفل شديد التعقيد
    Erdem ve değer ile uzaktan yakından alakalı ağzından ne çıkabilir ki? Open Subtitles ما الذي يمكنه الخروج من فمك حتى يكون مثيراً للإهتمام بعض الشئ
    Ve biri içeri girebiliyorsa, herşey oradan dışarı çıkabilir. Open Subtitles وإذا شخص ما تمكن من الدخول إذاً كُل شيء يمكنه الخروج
    Sorun yok. Bak, onu sıkıştırdık. Dışarı Çıkamaz. Open Subtitles لا بأس، لقد حبسناه ولا يمكنه الخروج.
    Sürekli kimsenin buradan çıkamayacağını anlatıp duruyorlar. Open Subtitles كل ما اسمعه دائماً ، أنه لا يوجد أحد يمكنه الخروج من هذا المكان
    Ne diyorum sana, Banquo gömüldü, toprak altında, mezarından Çıkamaz! Open Subtitles أقول لك من جديد بانكو قد مات ولا يمكنه الخروج من قبره
    -Yeteri kadar sağlıklı değil. Buradan sağ Çıkamaz. Open Subtitles -حالته غير مستقرة، لن يمكنه الخروج من الباب حتى
    Bakın, "O adadan kimse Çıkamaz." dediğimde seni tamamen unutmuşum, celep. Open Subtitles أتعلمين عندما قلت لا أحد يمكنه الخروج من هناك، لقد نسيتك يا (دروفر)
    - Çok acil dedi. - Bu halde dışarı Çıkamaz. Open Subtitles لا يمكنه الخروج في هذه الحال
    - Bu halde dışarı Çıkamaz. Open Subtitles لا يمكنه الخروج في هذه الحال
    - Kefaleti ödenirse şimdi çıkabilir. Open Subtitles إذا تم كفالته، يمكنه الخروج الآن
    İki kapıdan da çıkabilir. Open Subtitles يمكنه الخروج من أيّ من البابين.
    Sadece kanala doğru çıkabilir. Open Subtitles يمكنه الخروج من القناة
    Mike dışarı Çıkamaz, çok hasta. Open Subtitles مايك) لا يمكنه الخروج) إنه مريض
    Bilmiyorum, dışarı çıkamayacağını söylüyor. Open Subtitles لا أعرف ، يقول أنه لا يمكنه الخروج
    Dışarı çıkamayacağını söylüyordun. Open Subtitles لقد قال أنه لا يمكنه الخروج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more