"يمكن لأي شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • hiçbir şey
        
    • hiçbir şeyin
        
    Hayır! Bu zımbırtımetreye göre, Fry ölmüş ve hiçbir şey onu geri getiremez. Open Subtitles لا, طبقاً لهذا الجيزموميتور فراي ميت و لا يمكن لأي شيء إعادته
    Açık alandayız, üzerimize hiçbir şey düşemez. Open Subtitles نحن في الأعلى لا يمكن لأي شيء أن يسقط على الجانبين
    - hiçbir şey moralimi bozamaz. Open Subtitles أبي, لا يمكن لأي شيء أن يُمطر على مظهري
    Ve söyleyeceğin hiçbir şey bunu değiştirmez. Open Subtitles ولا يمكن لأي شيء ستقوله أن يغير ذلك
    Bu arayışla aslında Dünya'da yaşamı mümkün kılan kuruluk sınırını bulmaya çalışıyorduk; hiçbir şeyin yaşayamayacağı çok kuru bir yeri. TED في هذا البحث، كنا نحاول معرفة حد الجفاف للحياة على الأرض، منطقة جافة جداً حيث لا يمكن لأي شيء أن يعيش.
    Ve hiçbir şeyin bir grup insanı bir şarkı gibi bir araya getiremeyeceğini. TED ويمكنها ايضاً أن توحد مجموعة من الناس بصورة لا يمكن لأي شيء أخر أن يقوم بها
    Bu duvarlardan hiçbir şey geçemez. Open Subtitles لا يمكن لأي شيء اختراق هذه الجدران
    O patlamaya hiçbir şey dayanamaz. Open Subtitles لا يمكن لأي شيء تحمل ذلك الانفجار
    hiçbir şey canlı çıkamaz. Open Subtitles لا يمكن لأي شيء أن ينجو منها
    hiçbir şey bizi durduramaz. Open Subtitles لا يمكن لأي شيء أن يوقفنا
    hiçbir şey onu geri getiremez! Open Subtitles فلا يمكن لأي شيء أن يعيدها
    Artık hiçbir şey durduramaz onu. Open Subtitles لا يمكن لأي شيء إيقافها الآن
    Sen Alex Danvers'sın ve dünyadaki hiçbir şey bunu değiştiremez. Open Subtitles إنكِ (أليكس دانفيرز) ولا يمكن لأي شيء على الأرض أن يغير هذا
    # Ve dünyadaki hiçbir şey susturamaz # Open Subtitles {\fnArial\fs20\fe2\cH000000FF\3cH00FFFFFF\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3cH0000FF\1cHFFFFFF)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1cH00A2FF)\t(1500,2500,\1cHDCFF00)\t(2500,5000,\1cH5EF867)}ولا يمكن لأي شيء بالدنيا كلها، أن يُصمِت{\fnArial\fs20\fe2\cH000000FF\3cH00FFFFFF\blur15}س
    "Şu anda dünyanın en ıssız yerinde, hiçbir şeyin yaşayamayacağı bir yerdeyim." Open Subtitles "أنا أقف هنا في أقصى بقاع العالم، حيث لا يمكن لأي شيء أن يبقى حياً."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more