Büyük güneş ile Krallık Başkan'ı tam uyuyor bence. | Open Subtitles | اظن ان رئيس المملكة شخص يناسب الشمس الكبرى |
Psikolojik tabloya uyuyor. Dün geceki davranışı tamamıyla anormaldi. | Open Subtitles | إنه يناسب النمط النفسى إن سلوكه ليلة أمس |
Annem buranın çocuklara göre olmadığını söylüyor, bu çok aptalca. | Open Subtitles | أمي تقول أنه مكان لا يناسب الأطفال وهو قرار غبي |
Ya sen cekete uyarsın ya da ceket sana uyar. | Open Subtitles | أما مقاسك يناسب مقاس السترة، أو مقاس السترة يناسب مقاسك. |
Her biri belirli bir moleküle uyan bir bağlanma bölgesine sahip olan birçok farklı enzim vardır. | TED | يوجد العديد من الإنزيمات المختلفة، لكل منها موقع ربط يناسب جزيئًا معينًا. |
Maalesef DiNozzo profile uymuyor. O daha çok serseri tipli biri. | Open Subtitles | حسنا لسوء الحظ، العميل دينوزو لا يناسب الشخصية، إنه أكثر فسادا |
Ve de diğer profil parametrelerimize uyuyor. Pekâlâ. | Open Subtitles | بالاضافة لأنه يناسب كل العناصر الاخرى فى التحليل |
Bağışıklık bozukluğu daha çok iyi uyuyor. Prednisone ile lupus tedavisi yapmalıyız. | Open Subtitles | المناعة الذاتية يناسب أكثر يجب أن نعالجها بالبردنيزون للذئية |
Çok nadir görülür ama tüm semptomları uyuyor. | Open Subtitles | إنه نادر حتى بمقاييسنا لكنه يناسب أعراضها |
Ben 6 beden giyiyorum, çocuk kıyafetleri de bana uyuyor. | Open Subtitles | أنا مقاس 6، وهو يناسب كثير من الأطفال أيضا |
Bu yöntem, kendi ihtiyaçlarınıza ve ilginize göre video disk materyalleri oluşturmanızı sağlar. | TED | بهذه الطريقة تستطيع استخدام المواد المتوفرة في أشرطة الفيديو وبالأسلوب الذي يناسب احتياجاتك واهتماماتك الخاصة. |
Bu şeylerden ne kadar hoşlanıyor olsam da saha gezilerinden filan bunlar ona göre değil. | Open Subtitles | أدركت الان أنه بقدر حبى لهذه الأمور من الرحلات الميدانية فكل ذلك لا يناسب ليندا اطلاقا |
Bu elbise bir dula göre değil. Bunu artık giyemezsin. | Open Subtitles | ولكنه لا يناسب أرملة لا يمكنكِ ارتدائه الآن |
Ya sen cekete uyarsın ya da ceket sana uyar. | Open Subtitles | أما مقاسك يناسب مقاس السترة، أو مقاس السترة يناسب مقاسك. |
Kısaca, tarihteki herhangi bir insandan çok makinelere görünürüz ve bu özerk silahların hedef tespiti ihtiyaçlarına mükemmel şekilde uyar. | TED | وباختصار، نحن أكثر وضوحاً لآلات من أي شعب في التاريخ، وهذا يناسب تماما الاحتياجات الأسلحة الروبوتية لتحديد اهدافها. |
Bilmek istediğimiz tek şey bu klinik dâhili veya haricinde profile uyan kimse olup olmadığı. | Open Subtitles | نريد ان نعرف فحسب ان كان هنا من يناسب الوصف |
Profilimize uyan bir bölünmüş kişilik olabilir. | Open Subtitles | ربما هناك سجل، عن انقسام الشخصيات يناسب تحليلنا |
Kanlı bir ayak izi LaMarca'nınkine uymuyor. | Open Subtitles | .هناك أثر حذاء في الدم لا يناسب مقاس لاماركا |
Zamanını boşa harcama. Hiç bir şey "bom boş" ile uymaz. | Open Subtitles | لا تضيع وقتك , لا يوجد ما يناسب الفراغ فى الوزن |
İyi düşündün. Saçı ile uyumlu bu. | Open Subtitles | أحسنتِ، أختيار رائع كما تعلمين، ربما هذا يناسب شعرها |
Bu önlük ilginç tarzına uymuş. | Open Subtitles | هذا الجلباب يناسب حس أزيائك غريب الأطوار |
Elbisene yakışan papyon olmaya meraklı değilim. | Open Subtitles | لن أرافقك لأكون مجرد عنصر تجميلي يناسب فستانك |
Çıkarlarıma uyuyorsa öldürmeye veya işkenceye karşı değilim. | Open Subtitles | لست معارضة للقتل أو التعذيب عندما يناسب الأمر إحتياجاتي. |
Bu spektrumdan buradaki noktanın uyduğunu görürsünüz. | Open Subtitles | من هذا الطيف الذي يناسب الخلفية تحصل على هذا الرسم البياني هنا |
Kahvaltıda yediğim pirzola ile iyi gider diye düşündüm. | Open Subtitles | فى الواقع. ظننت أنه يناسب الأضلاع التى تناولتها فى الإفطار |
En azından İtalya ve Fransa'da balayına uygun bir şeyler. | Open Subtitles | على الأقل سنجد ما يناسب لشهر عسل في إيطاليا وفرنسا |