"ينبعث" - Translation from Arabic to Turkish

    • yayıyor
        
    • yayan
        
    • kokuyor
        
    • yayar
        
    • yaydığını
        
    Fakat doğal gazın dezavantajını da unutmayın, aynı zamanda CO2 yayıyor. TED لكّن تذكر الجانب السيء للغاز الطبيعي حيث ينبعث منه أيضًا ثاني أكسيد الكربون.
    Hiç de ışık yayıyor gibi görünmeyen birinden: Dünya'dan. TED جرمٌ لا يبدو أنّه ينبعث منه أيّ ضوء: كوكب الأرض.
    Çok sayıda CO2 yayan? TED مالذي كان ينبعث منه أكثر كميّة من ثاني أكسيد الكربون؟
    Sanırım bütün bir ormanı katletmişsin ve nefesin de ölü bir şey gibi kokuyor. Open Subtitles تبدو وكأنك قتلت غابة بأسرها ونفَسك ينبعث منه رائحة شيء ميّت
    Bir pulsar dönerken kutup bölgesinden parçacık yüklü ve iyi odaklanmış ışın yayar. Open Subtitles بينما يدور النجم النابض ينبعث من القطبين أشعة عالية التركيز من الجسيمات المشحونة
    1970'lerde Stephen Hawking bizlere kara deliklerin, her ne kadar onları kara düşünseniz de radyasyon yaydığını söylemişti, quantim mekaniğini göz önüne alırsanız durum bu. TED في سبعينات القرن الماضي ، أخبرنا ستيفن هوكنج أن الثقب الأسود، حتى لو بدا لنا أسوداً، فإنه في الحقيقة ينبعث منه إشعاع، عندما تضع في إعتبارك ميكانيكا الكم.
    Para düşük vatlı radyo dalgaları yayıyor. Open Subtitles الأموال ينبعث منها موجات لاسلكية منخفضة.
    California, Amerika'nın CO2 emisyonunun sadece %7'sini yayıyor ve TED ينبعث من كاليفورنيا 7% فقط من انبعاثات الولايات المتحدة الأمريكية.
    Menfezler siyah cisim radyasyonu yayıyor -- kızılötesi imza -- ve bu sayede ciddi uzaklıklardan menfezleri bulabiliyorlar. TED الفتحات التي ينبعث منها إشعاع الجسم الأسود -- توقيع الأشعة تحت الحمراء -- وحتى يكونوا قادرين على العثور على هذه الفتحات على مسافات شاسعة.
    Cihaz, 144 desibel siren yayan piezoelektrik transdüserler dizisi kullanıyor Open Subtitles الجهاز يستخدم مصفوفة من المحولات الكهربائية التي ينبعث منها صفارات إنذار
    Işık yayan diyot o. Open Subtitles هذا صمّام ثنائي ينبعث منه الضوء.
    Bir de dışarıya güzel bir ses yayan ahşap masa. Open Subtitles يُمكننا إضافة لحن جميل ينبعث من الطاولة
    Havanın kendisi öfke kokuyor. Open Subtitles الهواء ينبعث منه الغضب
    Hava öfke kokuyor. Open Subtitles الهواء ينبعث منه الغضب
    Dünya kızılötesi ışınım yayar çünkü mutlak sıfırın üzerindeki herhangi bir sıcaklığa sahip olan tüm nesneler yayar. TED تنبعث من الأرض الأشعة تحت الحمراء لأنّ الضوء ينبعث من كلّ جسمٍ له حرارة فوق الصفر المطلق.
    Neyse, Elbrus 40 kilohertz aralığında bir elektrik gürültüsü yayar. Open Subtitles على أي حال، والبروس ينبعث منها همهمة الكهربائية في نطاق 40 كيلو.
    Mil başına düşen karbon emisyonu tonu açısından havacılık sektörünün yaklaşık binde birini ve kamyon taşımacılığının ise yaklaşık onda birini yayar. TED فمن حيث انبعاثات الكربون لكل طن في الميل الواحد، فإنها تبعث حوالي واحد من الألف مما ينبعث من الطائرات و حوالي عشر مما ينبعث من الشاحنات.
    Çok geçmeden Curie de toryumun benzer bir ışın yaydığını keşfetti. TED سرعان ما وجدت (كوري) أن عنصر (الثوريوم) ينبعث منه إشعاع مماثل.
    1896'da Henri Becquerel uranyumun kendiliğinden, X ışınına benzeyen ve fotoğraf filmiyle etkileşime girebilen gizemli bir ışın yaydığını keşfetti. TED في عام 1896 اكتشف (هنري بيكريل) أن (اليورانيوم) ينبعث منه تلقائيًا إشعاع غامض شبيه بالأشعة السينية يمكنه التفاعل مع فيلم التصوير الفوتوغرافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more