"ينبغي علينا أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • etmeliyiz
        
    • mıyız
        
    Başarılarımıza başarı katmalı ve her cephede saldırıya devam etmeliyiz. Open Subtitles ينبغي علينا أن نعزز على نجاحاتنا وأن نواصل الهجوم بكلّ الإتجاهات
    Belki sadece kontrol etmeliyiz ve Coachella'ya gitmeliyiz. Open Subtitles ربما ينبغي علينا أن نعود و نتجه إلي تشابلا
    Bence onlar için mücadele etmeliyiz. ki bu da birkaç yıl önce, şu an dünya çapında yaklaşık 100 ülkeden TED وأعتقد أنه ينبغي علينا أن ندافع عنها، ولهذا، وقبل بضع سنوات أنشأت ما يسمى ب "جمعية تقدير السحب".
    En azından birisi için doğum belgesi falan bulamaz mıyız? Open Subtitles أوَلا ينبغي علينا أن نقدر على تعقّب شهادةَ ميلادِ أحدهما؟
    Oradaki adamın deneyimlerini iyileştirmek için ve eğer o iyi biri değilse kendimizi korumak için onun tüm verilerini toplamalı mıyız? TED هل ينبغي علينا أن نجمع كل بيانات ذلك الشخص لجعل من تجربته أفضل ونحمي أنفسنا في حال كان غير مفيدٍ لنا ؟
    Bilmiyorum. Onu yarıştırmalı mıyız bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم لا أعلم إذا كان ينبغي علينا أن نشركه
    Evet, tamam, Stella veya değil... kenara çekip ona yardım etmeliyiz. Open Subtitles نعم، حسنا، ستيلا ستيلا أو لا ... ينبغي علينا أن سحب أكثر من ويساعدها على الخروج.
    Onları Noel partisine davet etmeliyiz. Open Subtitles - ماذا ؟ - ينبغي علينا أن ندعوهم إلى حفلة عيد الميلاد
    - Belki de telafi etmeliyiz. Open Subtitles ربما ينبغي علينا أن نُعدهم إليهم ؟
    Operasyonun açığa çıktığını farz etmeliyiz. Open Subtitles ينبغي علينا أن نفترض بأن العملية في خطر
    Birlikte seyahat etmeliyiz. Open Subtitles ينبغي علينا أن نخرج في رحلة سويا.
    Belki de onu yetkililere teslim etmeliyiz. Open Subtitles ربما ينبغي علينا أن نأخذه لسلطات
    - Belki Direktörü kontrol etmeliyiz. Open Subtitles ربما ينبغي علينا أن نفحص المديرة مايس
    Belki de onları ziyaret etmeliyiz. Open Subtitles ربما ينبغي علينا أن نزورهم
    Önünde sonunda, bu anahtarları gerçek sahiplerine teslim etmeliyiz. Open Subtitles في مرحلة مّا، ينبغي علينا أن نحاول {\pos(190,215)}إرجاع هذه المفاتيح إلى أصحابها
    Peki gerçekten bunu yapmalı mıyız? Open Subtitles حسنٌ، ماذا تظنون أنه ينبغي علينا أن نفعل يا رفاق؟
    Çünkü artık katlanamayacağım. Bu ev satılırsa çok iyi olur. Biraz daha konuşamaz mıyız? Open Subtitles بسبب هذا , لا أستطيع الإحتمال بعد الأن هذا البيت من الأفضل أن يباع ألا ينبغي علينا أن نتحدث أكثر ؟
    - Tehditleri ciddiye almalı mıyız? Open Subtitles هل ينبغي علينا أن نأخذ هذه التهديدات على محمل الجد ؟
    Sentetiklerimizden korkmalı mıyız? Open Subtitles هل ينبغي علينا أن نخاف من الآلين خاصتنا؟
    Onu da akşam yemeğine davet etmek zorunda mıyız? Open Subtitles كان ينبغي علينا أن ندعوها إلى العشاء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more