"يندم عليه" - Translation from Arabic to Turkish

    • pişman
        
    • pişmanlıkları
        
    Bir daha böyle kaçmaya çalışırsanız sizi temin ederim buna pişman olursunuz. Open Subtitles محاولة للهروب من هذا القبيل مرة أخرى، وأنا أعدكم سوف يندم عليه.
    pişman olacağı bir şeyler yapmadan önce onu bulsak iyi olur. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن نجده قبل أن يفعل شيئاً يندم عليه
    Tamam, biri sonradan pişman olacağı bir şey söylemeden bilime dönelim. Open Subtitles حسنًا، لنعود للعلم قبل أن يقول أحدنا قولًا قد يندم عليه
    Evet... Hangimizin pişmanlıkları yok ki? Open Subtitles من فينا ليس لديه ما يندم عليه ؟
    Herkesin pişmanlıkları vardır. Open Subtitles لكل منا ما يندم عليه
    Hayat satranç gibidir. Kaybedenin pişman olacak bir şeyi yoktur. Open Subtitles الحياة كلعبة الشطرنج لا يوجد لدى الخاسر ما يندم عليه
    Onun pişman olduğu tek şey yakalanmaktı. Open Subtitles أظن أن الشيء الوحيد الذي يندم عليه هو أنني كشفته.
    Onun pişman olduğu tek şey yakalanmaktı. Open Subtitles أظن أن الشيء الوحيد الذي يندم عليه هو أنه تم اكتشافه
    Çoktan pişman olmaya başladı bile, sadece henüz bunu anlayamayacak kadar cahil. Open Subtitles إنه يندم عليه سلفًا، لكنه أكثر غرورًا من أن يُظهره
    pişman olacağı bir şey yapmasın diye geldik. Open Subtitles لذا نحن هنا لنتأكد من عدم توقيعه على شيء قد يندم عليه
    Sadece pişman olacağı bir şey yapmasını istemiyorum. Open Subtitles أنا ببساطه لا أريده أن يقول شيئاً قد يندم عليه
    pişman olacağı bir şey yapmasını engellemeliyim. Open Subtitles يجب ان اوقفه من ان يفعل شيئا سوف يندم عليه
    Ve anlık bir öfke ile bu kararı verirse, hayatı boyunca buna pişman olabilir. Open Subtitles واذا قام بإتخاذ القرار في حالته الذهنية الحالية قد يندم عليه لباقي حياته
    - Hayatımın sonuna dek pişman olurum, değil mi? Open Subtitles نعم انا اعلم. سوف يندم عليه لبقية حياتي، أليس كذلك؟
    Birisi pişman olacağı bir şey söylemeden önce sakinleşmemiz lazım. Open Subtitles حسنٌ، يجب أن نُهدئ الوضع قليلاً قبل أن يقول أحدٌ شيئًا يندم عليه.
    Bence eğer gitmezsen, pişman olacaksın. Open Subtitles أعتقد أنه إذا لم تقم بذلك، سوف يندم عليه.
    İkimizin de pişman olacağı bir şey söylemeni istemem. Open Subtitles لا أرغب منكِ في قول أى شيء قد يندم عليه أى منا
    Çocuk yapmadığımız her gün için sonradan pişman olabilirdik. Open Subtitles ...وكل يوم لا نسمح فيه بخروج طفلاً للعالم ربما يندم عليه لاحقاً لأنه فوته
    Herkesin pişmanlıkları vardır. Open Subtitles لكل منا ما يندم عليه
    Hepimizin pişmanlıkları var , Peyton, Open Subtitles فجميعنا لديه ما يندم عليه يا (بيتون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more