"يهم ما يحدث" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne olursa olsun
        
    • ne olduğu önemli
        
    Fazla değil. Ama ne olursa olsun Nyah başının çaresine bakar. Open Subtitles ليس كثيرا , ولا يهم ما يحدث سوى أن عليها أن تحذر من نفسها
    Bazen ne olursa olsun, boşvermek en iyisidir. Open Subtitles أحياناً من الأفضل ترك الأشياء كما هي ولا يهم ما يحدث
    Vücuduma ne olursa olsun, Yu'nun intikamını alacağım! Open Subtitles لا يهم ما يحدث لي سوف أنتقم لأخي حتى لو كلفني الأمر حياتي
    Gelecekte ne olursa olsun, lütfen beni iyi biri olarak hatırlayın ve gerçekten üzgün olduğumu unutmayın. Open Subtitles لا يهم ما يحدث في المستقبل, ارجوك لا تنسى ذكرياتنا القديمة ولا تنسى أنني حقا آسفة
    Bana ne olduğu önemli değil. Open Subtitles لا يهم ما يحدث لي
    ne olursa olsun yanımdan ayrılma. Open Subtitles لا يهم ما يحدث ابقي بقربيّ عندمّا نصل إلى الميناء.
    Bu gece ne olursa olsun, burada güvendesin. Open Subtitles حسنٌ، لا يهم ما يحدث الليلة أنت هنا بأمان.
    Ama ne olursa olsun, içeriye kimseyi, hiçbir akrabasını sokma. Open Subtitles لا يهم ما يحدث فلا تسمح لأحد بالمرور ولا حتى أقربائها
    Bugün ne olursa olsun benim kalbimin birincisisin. Open Subtitles لا يهم ما يحدث اليوم، فمازلتِ فائزة بالنسبة لي.
    Beni dinleyin çocuklar, ne olursa ama ne olursa olsun şunu bilmenizi istiyorum ki, beni asla hayal kırıklığına uğratmayacaksınız. Open Subtitles واسمعوني جيداً لا يهم ما يحدث أريدكم أن تعرفوا أنه لا يمكنم أبدا، أبداً أن تخذلوني
    Ait olduğum yere dönmeliydim ve orası Dalton'du ne olursa olsun değişmeyeceğine güvenebileceğin tek yer. Open Subtitles يجب أن أعود لمن أنتمي وتلك أكاديمية دالتون حيث لا يهم ما يحدث
    Ve bu saatten sonra ne olursa olsun ya da bu geceden sonra, kendini sakın suçlama. Open Subtitles ولا يهم ما يحدث الآن، أو الليلة، فقط لا أريدك أن تلوم نفسك.
    Böylece ne olursa olsun her zaman güvende olabilirdi. Open Subtitles لذا , لا يهم ما يحدث , هي تستطيع دائماً الدخول بمأمن
    İkimizin de hayatta olduğu sürece ne olursa olsun... Open Subtitles طالما نحن نتنفس لا يهم ما يحدث
    İkimiz yaşadığı sürece, ne olursa olsun. Open Subtitles طالما نحن نتنفس لا يهم ما يحدث
    ne olursa olsun, kazanmak, kaybetmek yada eşitlik bu işten sonra arkadaşlığımız devam edecek. Open Subtitles لا يهم ما يحدث سواءً ربحتم أو خسرتم أو تعادلتم ...
    Bu oyunun sonu ne olursa olsun cumartesi günü o sandalyeye oturacaksın. Open Subtitles لا يهم ما يحدث سوف تعدم يوم السبت
    Rehabilitasyon boyunca, sadece bu elbise vardı kendimi bir hiç gibi hissetiğim zaman bana güç ve onur aşıladı yani bana ne olursa olsun ya da hayat beni nereye götürürse bu elbiseyi giyeceğim. Open Subtitles منذ مركز إعادة التأهيل وهذا الفستان هو كل ما أملك. عندما شعرتُ إنني نكره منحني القوة والكرامة. لا يهم ما يحدث لي...
    ne olursa olsun DÜN HİÇBİRYERDEYDİM. Open Subtitles نعم! حسنا , ولا يهم ما يحدث أنتم لن تذهبوا لأي مكان.
    Başka kime ne olduğu önemli değildir. Open Subtitles لا يهم ما يحدث لأى شخص اخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more